"independent human rights" - Translation from English to Arabic

    • المستقلة لحقوق الإنسان
        
    • مستقلة لحقوق الإنسان
        
    • المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان المستقلة
        
    • المستقل لحقوق الإنسان
        
    • مستقل لحقوق الإنسان
        
    • مستقلة معنية بحقوق الإنسان
        
    • المستقلة في مجال حقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان المستقل
        
    • مستقلة في مجال حقوق الإنسان
        
    • ومستقلة لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان بما
        
    This opinion was also shared by interlocutors from the Afghan Independent Human Rights Commission and civil society organizations. UN وأعرب عن هذا الرأي أيضا محاورون من اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ومن منظمات المجتمع المدني.
    Ahmad Zia Langari, Commissioner of the Afghanistan Independent Human Rights Commission, volunteered some examples of the situation of older persons in Afghanistan. UN السيد أحمد ضياء لانغاري، مفوض اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان بأفغانستان: عرض بعض الأمثلة لحالة المسنين في أفغانستان.
    Independent Human Rights groups are permitted to monitor prison conditions and produce independent reports. UN ويُسمَح للجماعات المستقلة لحقوق الإنسان برصد أحوال السجون وإعداد تقارير مستقلة.
    Target 2015: 50 per cent implementation of the action plan to establish an Independent Human Rights commission UN الهدف لعام 2015: تنفيذ 50 في المائة من خطة العمل لإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان
    An Independent Human Rights commission will soon be constituted. UN وسيتم عما قريب إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    Canada supports the work being conducted by Ms. Sema Samar and the Afghan Independent Human Rights Commission. UN وتؤيد كندا العمل الذي تقوم به السيدة سيما سمار واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of Independent Human Rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    :: Assessment based on monitoring by UNAMA and the Afghan Independent Human Rights Commission UN :: تقييم بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان
    National human rights institution - the Afghan Independent Human Rights Commission UN المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان - اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان
    Commissioner of Afghanistan Independent Human Rights Commission in charge of Monitoring and Investigation Unit UN :: مفوض اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان مسؤول عن وحدة الرصد والتحقيق.
    It is appropriate for States parties to consult with Independent Human Rights institutions during the preparation of reports to the Committee. UN ومن المستصوب أن تتشاور الدول الأطراف مع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    0800-0900 Meeting with Afghan Independent Human Rights Commission UN اجتماع مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان
    The national Independent Human Rights commission must be established quickly and in accordance with the Paris Principles. UN كما يتعين أن تنشأ بسرعة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    (ii) A national Independent Human Rights commission is fully operational UN ' 2` لجنة مستقلة لحقوق الإنسان تعمل بطاقتها الكاملة
    (ii) Establishment of a National Independent Human Rights Commission UN ' 2` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    The establishment of an Independent Human Rights commission and the adoption of a national development strategy were particularly noteworthy. UN وأكدت أن إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان واعتماد استراتيجية إنمائية وطنية هما من التطورات الجديرة بالذكر.
    The Mission undertook a Verification of Political Rights campaign in partnership with the Afghanistan Independent Human Rights Commission. UN وشنت البعثة حملة للتحقق من مراعاة الحقوق السياسية، في شراكة مع لجنة أفغانستان المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Afghanistan Independent Human Rights Commission has accepted an invitation to become a member of the task force. UN وقبلت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان دعوة لتصبح عضوا في فرقة العمل القطرية.
    Independent professional associations and bodies, as well as Independent Human Rights institutions where also consulted. UN واستشيرت أيضاً الرابطات والهيئات المهنية المستقلة وكذلك المؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of Independent Human Rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of Independent Human Rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of Independent Human Rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    The effects of the law were severely exacerbated by the Government's complete injunction on Independent Human Rights monitoring in Turkmenistan. UN وقد أدى الأمر الزجري الكامل للحكومة الذي يمنع الرصد المستقل لحقوق الإنسان في تركمانستان إلى تفاقم آثار القانون تفاقماً شديداً.
    The establishment of the NIHR means the Netherlands now complies with the UN resolution requiring every state to establish an Independent Human Rights institute. UN وتعتبر هولندا أن إنشاءها للمعهد الهولندي لحقوق الإنسان يعني أنها تمتثل الآن لقرار الأمم المتحدة الذي يقتضي من كل دولة إنشاء معهد مستقل لحقوق الإنسان.
    Only by means of an Independent Human Rights mechanism would it be possible to protect the rights of the Sahrawi people and hold Morocco to account. UN ولن يكون ممكناً حماية حقوق الشعب الصحراوي ومحاسبة المغرب على أفعاله إلا باستخدام آلية مستقلة معنية بحقوق الإنسان.
    In the State-controlled media, Independent Human Rights experts and organizations are often portrayed as " agents of foreign intelligence services " conspiring against the State. UN وغالبا ما تقوم وسائط الإعلام التي تسيطر عليها الدولة بتصوير الخبراء المستقلين والمنظمات المستقلة في مجال حقوق الإنسان بوصفهم ' ' عملاء لأجهزة مخابرات أجنبية`` يتآمرون على الدولة.
    The author is represented by counsel, Independent Human Rights Group. UN ويمثل صاحبة البلاغ محام، فريق حقوق الإنسان المستقل.
    Mr. Erdost also undertook Independent Human Rights studies and participated in the establishment of the Turkish Human Rights Association (IHD). UN وكان السيد ايردوست قد أجرى دراسات مستقلة في مجال حقوق الإنسان وشارك في إنشاء الرابطة التركية لحقوق الإنسان.
    Ukraine also welcomed the continuation of the special procedures, which represented a unique Independent Human Rights mechanism. UN وترحب أوكرانيا أيضا باستمرار الإجراءات الخاصة التي تمثل آلية فريدة ومستقلة لحقوق الإنسان.
    5. Progress in respect of the establishment of a national Independent Human Rights commission in the country, in line with the Paris Principles, with a mandate to receive and investigate complaints of violations of human rights, including the human rights of women and children, as well as gender-based discrimination. UN 5 - بيان أي تقدم محرز فيما يتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة بحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس توكل إليها مهمة استلام الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والطفل فضلاً عن التمييز القائم على أساس الجنس، والتحقيق في تلكم الشكاوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more