"indigent" - Translation from English to Arabic

    • المعوزين
        
    • معوزين
        
    • معوز
        
    • الفقراء
        
    • المعوز
        
    • معوزا
        
    • للمعوزين
        
    • المعوزة
        
    • العوز
        
    • المعوزات
        
    • المعدمين
        
    • المعدمة
        
    • معسرا
        
    • عوز
        
    • المعسرين
        
    Large families account for a considerable percentage of the indigent. UN وتمثل الأسر الكبيرة نسبة عالية من عدد السكان المعوزين.
    Many of our states have adopted procedures of their own to provide experienced counsel for indigent defendants. UN وقد اعتمد العديد من ولاياتنا إجراءات خاصة بها لتقديم المشورة المختصة للمدعى عليهم من المعوزين.
    In accordance with rule 82 of the Tribunal’s rules of detention, the indigent detainee allowance at f. 5 per day is paid. UN ووفقا للقاعدة ٨٢ من قواعد احتجاز المحكمة، يدفع لكل من المحتجزين المعوزين إعانة قدرها ٥ غيلدرات هولندية عن اليوم الواحد.
    :: Fee-splitting between defence counsel and indigent detainees UN :: تقاسم بدل الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين
    It also deals with the withdrawal of legal aid where a suspect is no longer indigent. UN ويتناول التوجيه الإجرائي أيضا سحب المعونة القانونية إذا أصبح المتهم غير معوز.
    To combat poverty, a microcredit programme for indigent women had been instituted in 1987. UN وفيما يتعلق بمكافحة الفقر، تم تنفيذ برنامج القروض الصغيرة منذ عام 1987 لصالح الفقراء من النساء.
    Both Registrars also allow the indigent suspect/accused to provide names of counsel who are not already on their lists. UN ويسمح مسجلا المحكمتين أيضا للمشتبه فيه/المتهم المعوز بأن يقدم أسماء محامين لم يدرجوا بعد في تلك القوائم.
    This system operates to help ensure that the death penalty is not applied in an arbitrary, capricious, or discriminatory manner, and to promote indigent defendants receiving competent representation by qualified attorneys. UN ويعمل هذا النظام على المساعدة في ضمان عدم تطبيق عقوبة الإعدام بصورة تعسفية أو مزاجية أو تمييزية، وعلى تشجيع المتهمين المعوزين على الاستفادة من خدمات محامين مختصين ومؤهلين.
    Sign of Hope provides help for the indigent and gives people who are ready to help the opportunity to do so. UN وتقدم المنظمة المساعدة إلى المعوزين وتهيئ الفرصة لمن هم على استعداد للمساعدة كي يتسنى لهم أن يقدموها.
    He looked forward to the results of the study on legal aid, which would indicate the appropriate line of action not only in cases of capital offences, but also in those involving indigent persons. UN وأضاف أنه يتطلع إلى نتائج الدراسة التي أجريت بشأن المساعدة القانونية، والتي ستبين المسار الصحيح للإجراءات، ليس فقط في قضايا عقوبة الإعدام، ولكن أيضا في تلك القضايا التي تشمل الأشخاص المعوزين.
    The main function of the Directorate is to provide legal aid to indigent persons. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للمديرية في تقديم المساعدة القانونية للأشخاص المعوزين.
    As part of the programme to supply social housing for sectors with special needs, such housing is provided for indigent persons with disabilities. UN كما يتمّ العمل على توفير مساكن اجتماعية لفائدة الأشخاص المعوقين المعوزين في إطار توفير السكن الاجتماعي لفائدة الفئات ذات الاحتياجات الخصوصية.
    Nevertheless, it is entirely clear that the Registries and the Chambers have accorded to indigent accused and suspects the consideration and services required by the Statutes. UN ومع ذلك، فمن الواضح تماما أن قلمي المحكمتين والدوائر قد منحوا المعوزين من المتهمين والمشتبه فيهم ما يقتضيه النظامان الأساسيان من اعتبار وخدمات.
    Fee-splitting between defence counsel and indigent detainees UN اقتسام الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين
    Contributions made in behalf of indigent members shall not exceed the minimum contributions set for employed members. UN - لا تزيد الاشتراكات التي تقدَّم نيابةً عن أعضاءٍ معوزين عن الحد الأدنى للاشتراكـات المحـدد للأعضاء الموظَّفين.
    None of you are indigent, which means you must pay for your own attorney. Open Subtitles لا أحد منكم معوز وهذا يعني أن عليك دفع أجور محاميك
    Governments also took additional steps to protect the poor and indigent from the global recession. UN واتخذت الحكومات أيضا خطوات إضافية لحماية الفقراء والمعوزين من الركود العالمي.
    The Chamber denied the motion and held that an indigent accused does not enjoy an unfettered or unqualified right to have counsel of his choice. UN ورفضت الدائرة الطلب ورأت أن المتهم المعوز لا يتمتع بحق مطلق في اختيار محاميه.
    " (i) if he is permanently indigent either as a result of an incurable disease or for any other reason; or UN ' ' ' 1` إذا كان معوزا عوزا دائما إما نتيجة مرض عضال أو لأي سبب آخر؛ أو
    In general, counsel submits that the State party only provides the most meagre level of legal aid to indigent defendants. UN وعموما، فالمحامي يقول إن الدولة الطرف لا توفر إلا أضعف مستوى من المساعدة القانونية للمعوزين من المدعى عليهم.
    Allowances for indigent families with under-age children UN منح للأسر المعوزة التي لديها أطفال قُصًّر
    All the detainees have claimed to be indigent and requested the Tribunal to assign counsel to them. UN وقد ادعى جميع المحتجزين العوز وطلبوا من المحكمة انتداب محامين لهم.
    A club in South Africa identified two indigent learners who showed potential to do well in mathematics and science. UN حدد ناد في جنوب أفريقيا اثنتين من الدارسات المعوزات أظهرتا إمكانية تحقيق نتائج جيدة في الرياضيات والعلوم.
    It adds that the absence of legal aid has not proven to be an absolute bar to indigent persons bringing constitutional motions. UN وتضيف بأنه لم يثبت أن انعدام المساعدة القضائية يشكل عائقا مطلقاً يمنع الأشخاص المعدمين من تقديم التماس دستوري.
    Children from indigent families are provided with free lunch at government expense at their school of attendance. UN وتقدم لﻷطفال من اﻷسر المعدمة وجبة غذاء مجانية على نفقة الحكومة بالمدارس الملتحقين بها.
    Article 4 provides that persons are considered indigent if they do not have sufficient means to engage counsel of their choice. UN وتنص المادة 4 على أن الشخص يعتبر معسرا إذا لم تكن لديه موارد كافية لكي يوكل عنه محاميا من اختياره.
    It also provides any necessary legal aid to accused who are found to be indigent. UN ويوفر كذلك أي معونة قانونية لازمة إلى المتهمين الذين يتبيَّن أنهم في حالة عوز.
    The investigator assists the Registry in ensuring that only the indigent are provided with counsel and that issues of professional conduct are addressed. UN ويساعد هذا المحقق قلم المحكمة في التأكد من أن انتداب المحامين قاصــر علــى المتهمين المعسرين ومن أن المسائل المتعلقة بالسلوكيات المهنية تلقى الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more