"inducement or" - Translation from English to Arabic

    • حمل أو
        
    • الإغراء أو
        
    • الترغيب أو
        
    The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity; UN حمل أو إكراه الطفل على مزاولة أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity; UN حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    In accordance with article 34 of the Convention, States parties are obliged to take all appropriate measures to prevent, inter alia, the inducement or coercion of any child to engage in unlawful sexual activity. UN ووفقاً للمادة 34 من الاتفاقية، فإن على الدول الأطراف التزاماً باتخاذ جميع التدابير الملائمة التي تمنع، في جملة أمور، حمل أو إكراه الطفل على الانخراط في أي نشاط جنسي غير مشروع.
    The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity; UN حمل أو إكراه الطفل على مزاولة أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    464. Not to be compelled to give testimony or to confess guilt and the right to examine witnesses: Article 20 of the Basic Law of the State provides that no person shall be subjected to physical or mental torture, inducement or degrading treatment and the law prescribes punishment for any person who commits any such act. UN 464- عدم الإكراه على الإدلاء بشهادة أو الاعتراف والحق في استجواب الشهود: تنص الـمادة 20 من النظام الأساسي للدولة على ألا يعرض أي إنسان للتعذيب المادي أو المعنوي أو الإغراء أو المعاملة الحاطة بالكرامة، ويحدد القانون عقوبة من يفعل ذلك.
    In accordance with article 34 of the Convention, States parties are obliged to take all appropriate measures to prevent, inter alia, the inducement or coercion of any child to engage in unlawful sexual activity. UN ووفقاً للمادة 34 من الاتفاقية، فإن على الدول الأطراف التزاماً باتخاذ جميع التدابير الملائمة التي تمنع، في جملة أمور، حمل أو إكراه الطفل على الانخراط في أي نشاط جنسي غير مشروع.
    The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity; UN حمل أو إكراه الطفل على مزاولة أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    In accordance with article 34 of the Convention, States parties are obliged to take all appropriate measures to prevent, inter alia, the inducement or coercion of any child to engage in unlawful sexual activity. UN ووفقاً للمادة 34 من الاتفاقية، فإن على الدول الأطراف التزاماً باتخاذ جميع التدابير الملائمة التي تمنع، في جملة أمور، حمل أو إكراه الطفل على الانخراط في أي نشاط جنسي غير مشروع.
    In accordance with article 34 of the Convention, States parties are obliged to take all appropriate measures to prevent, inter alia, the inducement or coercion of any child to engage in unlawful sexual activity. UN ووفقاً للمادة 34 من الاتفاقية، فإن على الدول الأطراف التزاماً باتخاذ جميع التدابير الملائمة التي تمنع، في جملة أمور، حمل أو إكراه الطفل على الانخراط في أي نشاط جنسي
    In accordance with article 34 of the Convention, States parties are under obligation to take all appropriate measures to prevent, inter alia, the inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity. UN ووفقاً للمادة 34 من الاتفاقية، فإن على الدول الأطراف التزاماً باتخاذ جميع التدابير الملائمة التي تمنع، في جملة أمور، حمل أو إكراه الطفل على الانخراط في أي نشاط جنسي غير مشروع.
    In accordance with article 34 of the Convention, States parties are under obligation to take all appropriate measures to prevent, inter alia, the inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity. UN ووفقاً للمادة 34 من الاتفاقية، فإن على الدول الأطراف التزاماً باتخاذ جميع التدابير الملائمة التي تمنع، في جملة أمور، حمل أو إكراه الطفل على الانخراط في أي نشاط جنسي غير مشروع.
    (a) The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity; UN (أ) حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    (a) The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity; UN )أ( حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    (a) The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity; UN )أ( حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    (a) the inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity; UN )أ( حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    (a) The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful or psychologically harmful sexual activity; UN (أ) حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع أو ضار نفسياً()؛
    (a) The inducement or coercion of a child to engage in any unlawful or psychologically harmful sexual activity; UN (أ) حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع أو ضار نفسياً()؛
    Recalling the Convention on the Rights of the Child, in article 34, paragraph (a), of which States parties are called upon to prevent the inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity,15 UN واذ يستذكر اتفاقية حقوق الطفل، التي طلب إلى الـدول الأطــراف فـي الفقرة (أ) من المادة 34 منها منع حمل أو اكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع،(15)
    Recalling the Convention on the Rights of the Child, _/ in article 34 (a) of which States parties are called upon to prevent the inducement or coercion of a child to engage in any unlawful sexual activity, UN وإذ يستذكر اتفاقية حقوق الطفل، التي طلب إلى الـدول الأطــراف فـي المادة 34 (أ) منها منع حمل أو اكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع،
    While noting that legislation makes inadmissible confessions obtained as a result of inducement or coercion, the Committee is concerned that the State party's criminal legislation does not yet provide a legal definition of torture and at allegations that confessions obtained in violation of article 7 of the Covenant have been used by courts in some cases, including to impose the death penalty. UN 15- تلاحظ اللجنة أن القانون يحظر الحصول على الاعترافات عن طريق الإغراء أو الإكراه، لكنها تشعر بالقلق لأن قانون الدولة الطرف الجنائي لا ينص حتى الآن على تعريف قانوني للتعذيب، كما يساورها قلق إزاء ادعاءات استخدام المحاكم في بعض القضايا اعترافاتٍ حُصل عليها بطريقة تشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    260. Article 42, paragraph 2, of the new Narcotics Act No. 2 of 1993 prescribes a penalty of life imprisonment and a fine for anyone who supplies narcotic substances to a minor or incites a minor to use such substances by any means of coercion, deceit, inducement or instigation. UN ٠٦٢- وعاقب المشرع السوري، في الفقرة الثانية من المادة ٢٤ من قانون المخدرات الجديد رقم ٢ لعام ٣٩٩١، كل من يقدم مواد مخدرة إلى قاصر أو يدفعه إلى تعاطيها بأية وسيلة من وسائل اﻹكراه أو الغش أو الترغيب أو اﻹغراء بالاعتقال المؤبد مع غرامة مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more