It may well be that informal dialogue leads to a more formal process or vice versa depending on the specific context. | UN | فلا ضير من أن يفضي الحوار غير الرسمي إلى عملية أكثر رسمية، أو العكس بالعكس، تبعا للسياق المحدد. |
It also referred for the first time to the use of informal dialogue by the Council in recent years. | UN | كما أنها تشير للمرة الأولى إلى لجوء المجلس إلى الحوار غير الرسمي في السنوات الأخيرة. |
At the same time, he pointed out that such an informal dialogue had essentially been one of the means used by those Powers to dilute or amend the provisions contained in General Assembly resolutions. | UN | وفي ذات الوقت، أشار إلى أن هذا الحوار غير الرسمي شكل في المقام اﻷول إحدى الوسائل التي تستخدمها تلك الدول في تمييع أو تعديل اﻷحكام الواردة في قرارات الجمعية العامة. |
informal dialogue with the Executive Representative of the Secretary-General and stocktaking | UN | حوار غير رسمي مع الممثل التنفيذي للأمين العام وإجراء تقييم |
It also calls for their participation in an exchange of views with Council members in informal dialogue. | UN | وتطالب المذكرة أيضا بمشاركتهم في تبادل للآراء مع أعضاء المجلس في حوار غير رسمي. |
The work of the working group could be supplemented through the continuation of the informal dialogue initiated the previous year with the participation of all stakeholders. | UN | وينبغي أن تستكمل أعمال هذا الفريق بمواصلة الحوار غير الرسمي الذي شرع فيه في العام الماضي بمشاركة جميع الجهات المعنية. |
The Abkhaz side welcomed the continuation of informal dialogue involving civil society representatives. | UN | ورحب الجانب الأبخازي باستمرار الحوار غير الرسمي الذي يضم ممثلين عن المجتمع المدني. |
Such an informal dialogue could begin with consideration of the general objectives and the approach of the report of the Panel. | UN | وهذا الحوار غير الرسمي يمكن أن يبدأ بالنظر في الأهداف العامة والنهج المتبع في تقرير الفريق. |
Welcoming the continuing informal dialogue between the Special Committee and some administering Powers, | UN | وإذ ترحب باستمرار الحوار غير الرسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
Welcoming the continuing informal dialogue between the Special Committee and some administering Powers, | UN | وإذ ترحب بمواصلة الحوار غير الرسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
He had been reaching out to as many delegations as possible in search of innovative ideas and would continue to promote informal dialogue to overcome differences. | UN | وهو قد أجرى اتصالات مع أكبر عدد ممكن من الوفود سعياً إلى أفكار مبتكرة وهو سيواصل تعزيز الحوار غير الرسمي للتغلب على الاختلافات. |
Beginning with its substantive session of 2001, the informal dialogue between Member States and the Executive Secretaries has been set to concentrate on the theme chosen by the Council for interregional cooperation. | UN | وابتداء من دورة المجلس الموضوعية في عام 2001، خُصص الحوار غير الرسمي بين الدول الأعضاء والأمناء التنفيذيين من أجل التركيز على الموضوع الذي يختاره المجلس في مجال التعاون الأقاليمي. |
Welcoming the continuing informal dialogue between the Special Committee and some administering Powers, | UN | وإذ ترحب باستمرار الحوار غير الرسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
He urged the Bureau to facilitate continued informal dialogue between members of the Special Committee in order to consider ways to improve its work. | UN | وحث المكتب على مواصلة تسهيل الحوار غير الرسمي بين أعضاء اللجنة الخاصة للنظر في سبل تحسين عملها. |
The Group supported the promotion of an informal dialogue with a view to enhancing the work of the Committee and was ready to make a substantive contribution to such a dialogue. | UN | وأعلن أن المجموعة تؤيد تشجيع قيام حوار غير رسمي بغرض تحسين عمل اللجنة وأنها مستعدة لتقديم إسهام جوهري في ذلك الحوار. |
The statement was followed by an informal dialogue with members of the Commission and observer States. | UN | وأعقب البيان حوار غير رسمي مع أعضاء اللجنة والدول المراقبة. |
An informal dialogue would be held in which all interested delegations could participate, and the working group would then present a recommendation to the Board. | UN | وتقرر إجراء حوار غير رسمي تشارك فيه جميع الوفود المعنية، وأن يقدم الفريق العامل توصية بهذا الشأن إلى المجلس. |
Welcoming the commencement of informal dialogue between the Special Committee and some administering Powers, | UN | وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
Welcoming the commencement of informal dialogue between the Special Committee and some administering Powers, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
Their participation in the round tables and the informal dialogue will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development and its follow-up process. | UN | وستجري مشاركتهم في اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة التحاور غير الرسمية حسب الممارسة المتبعة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته. |
It is being followed up with continuing support for informal dialogue. | UN | وتجري متابعتها بالدعم المتواصل للحوار غير الرسمي. |
The Committee had already held a productive joint meeting with the Working Group and would continue to cooperate with it to promote their common mission through further joint meetings and ongoing informal dialogue. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعاً مشتركاً مثمراً بالفعل مع الفريق العامل وستواصل تعاونها معه في تعزيز مهمتهما المشتركة عن طريق دعم الاجتماعات المشتركة والحوار غير الرسمي المتواصل. |
At its 20th and 21st meetings, on 9 July, the Council held an informal dialogue with the heads of United Nations funds and programmes. | UN | وأجرى المجلس في جلستيه ٢٠ و ٢١، المعقودتين في ٩ تموز/يوليه، حوارا غير رسمي مع رؤساء صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. |
We encourage States Party to initiate an informal dialogue through which to identify similar measures for Parties to consider following on a voluntary basis. | UN | ونحن نشجع الدول الأطراف على أن تبدأ حواراً غير رسمي لتحديد تدابير مماثلة لكي تنظر في اتباعها على أساس طوعي. |