"information for the" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات من أجل
        
    • المعلومات اللازمة
        
    • معلومات من أجل
        
    • تقديم المعلومات إلى
        
    • يتضمن معلومات عن
        
    • من المعلومات عن هذه
        
    • الإعلام من أجل
        
    • للمعلومات بالنسبة
        
    • للمعلومات من أجل
        
    • معلومات لأغراض
        
    • الاعلام فيما يتعلق
        
    • المعلومات المتعلقة بفترة
        
    • المعلومات بغرض
        
    • المعلومات لأغراض إعداد
        
    • المعلومات لإعداد
        
    Also on the recommendation of auditors, new footnotes were added to the financial statements to enhance information for the user. UN وبناء على توصية من مراجعي الحسابات أيضا، أضيفت حواشي إلى البيانات المالية لتعزيز المعلومات من أجل مستخدم البيانات.
    Hence, the question designed to elicit information for the review mechanism covers varied interests and a broad spectrum of society. UN ومن ثم، فإن السؤال المعد لاستنباط المعلومات من أجل آلية الاستعراض يغطي مصالح متنوعة وطيفا واسعا من المجتمع.
    Protection of information for the administration of rights and protection of technological measures applied by rights holders in a digital environment. UN حماية المعلومات اللازمة لإعمال الحقوق وحماية التدابير التكنولوجية التي يتخذها أصحاب الحقوق في الوسط الإلكتروني.
    Civil society organizations were made aware of the contents of the report and were also asked to provide information for the preparation of the reports. UN وأُعلِمت منظمات المجتمع المدني بمحتويات التقرير كما طُلب منها تقديم معلومات من أجل إعداد هذه التقارير.
    Furthermore, the role played by NGOs in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    An appendix to the guidelines gives contact information for the naming authorities in the provinces and territories of Canada that are responsible for making naming decisions. UN ويرفق بالمبادئ التوجيهية تذييلٌ يتضمن معلومات عن وسيلة الاتصال بالهيئات المعنية بالتسميات المسؤولة عن اتخاذ قرارات التسمية والموجودة في المقاطعات والأقاليم الكندية.
    [To register or more information for the event, please visit the following Web site: < www.ony.un.edu > . UN [للتسجيل أو للحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المناسبة، يرجى زيارة الموقع التالي > www.ony.unu.edu < .
    The Special Rapporteur expresses his gratitude to all those who compiled or shared information for the preparation of the update. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لكل من قام بجمع أو تقديم المعلومات من أجل إعداد المعلومات المستكملة.
    CONAE would be in charge of collecting and distributing information for the proposal; UN وستكلف اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية بجمع وتوزيع المعلومات من أجل هذا الاقتراح؛
    The respective units of the Office of Legal Affairs are responsible for providing information for the sub-sites. UN وتضطلع وحدات مكتب الشؤون القانونية بمسؤولية توفير المعلومات من أجل المواقــع الفرعيــة.
    Some developments have taken place since the information for the report was gathered and other measures are actively being considered at present. UN واستجدت بعض التطورات بعد الانتهاء من جمع المعلومات اللازمة لهذا التقرير، ويجري حاليا النظر بجدية في اتخاذ إجراءات أخرى.
    The Special Rapporteur will continue to collect information for the report which she will submit annually to the Sub—Commission and to the Commission on Human Rights. UN وستواصل المقررة الخاصة جمع المعلومات اللازمة للتقرير الذي ستقدمه سنوياً إلى اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان.
    In the meantime, the Secretariat has been requested to collect and assemble necessary information for the consideration of the Council. UN وفي هذه الأثناء، طُلِب من الأمانة العامة جمع وتنظيم المعلومات اللازمة لنظر المجلس.
    She encouraged participants to provide information for the working paper on indigenous peoples and their relationship to land. UN وشجعت المشتركين على تقديم معلومات من أجل إعداد ورقة العمل المتعلقة بالشعوب اﻷصلية وعلاقتهم باﻷرض.
    The intention of the programmes was to provide information for the elaboration of the national compensation and assistance programme. UN وقال إن القصد من هذه البرامج هو توفير معلومات من أجل وضع البرنامج الوطني للتعويض والمساعدة.
    Furthermore, the role played by NGOs in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    6. Information for Industry and 7. information for the public UN 6 - تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة و 7 - تقديم المعلومات إلى الجمهور
    Information on these three round tables, as well as other background information for the forty-third session of the Commission, is available for pick-up outside room DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Information on these three round tables, as well as other background information for the forty-third session of the Commission, is available for pick-up outside room DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    [To register or for more information for the event, please visit the following Web site: < www.ony.un.edu > . UN [للتسجيل أو للحصول على مزيد من المعلومات عن هذه المناسبة، يرجى زيارة الموقع التالي > www.ony.unu.edu < .
    39. There has been good collaboration between the Division for the Advancement of Women and the Department of Public information for the marketing and sales of Division publications. UN 39 - وقام تعاون جيد بين شعبة النهوض بالمرأة وإدارة شؤون الإعلام من أجل تسويق منشورات الشعبة وبيعها.
    Non-governmental organizations are an important source of information for the United Nations human rights machinery. UN والمنظمات غير الحكومية مصدر هام للمعلومات بالنسبة ﻵلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The compiling of these variables before and after the implementation of the project will be the main source of information for the evaluation results; UN وسيشكل جمع هذه المتغيرات قبل تنفيذ المشروع وبعده المصدر الرئيسي للمعلومات من أجل تقييم النتائج؛
    The Pre-Trial Chamber may issue orders regarding the disclosure of information for the purposes of the hearing. UN ويجوز للدائرة التمهيدية أن تصدر أوامر بخصوص الكشف عن معلومات لأغراض الجلسة.
    However, data collection proved more complex than expected and UNFPA now plans to disclose the information for the biennium 2000-2001. UN لكن تبين أن جمع البيانات أكثر تعقيدا مما هو متوقع. لذا، فإن الصندوق يعتزم الكشف عن المعلومات المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001.
    The Commission may disclose such information for the purpose of assisting that overseas authority in enforcing laws administered by it. UN ويجوز للجنة الكشف عن تلك المعلومات بغرض مساعدة تلك الهيئة الأجنبية في إنفاذ القوانين التي تصدرها.
    It will also enable the Authority to process information for the purposes of preparing technical reports and producing data on CD-ROM. UN وسيمكّن المستودع أيضا السلطة من تحليل المعلومات لأغراض إعداد التقارير التقنية وإصدار البيانات على أقراص مدمجة.
    50. Delegations stressed the importance of comprehensive consultations with national authorities and relevant international organizations in the collection of data, statistics and other information for the reports. UN 50 - وشددت الوفود على أهمية إجراء مشاورات شاملة مع السلطات الوطنية والمنظمات الدولية المعنية أثناء جمع البيانات والإحصاءات وغيرها من المعلومات لإعداد التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more