"information on the follow-up" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن متابعة
        
    • معلومات عن متابعتها
        
    • معلومات عن مدى تنفيذ
        
    • المعلومات عن متابعة
        
    • معلومات بشأن متابعة
        
    • معلومات عن الإجراءات المتخذة
        
    • بمعلومات عن متابعة
        
    • معلومات بخصوص متابعة
        
    • معلومات عن إجراءات المتابعة
        
    • ومعلومات عن إجراءات المتابعة
        
    Please provide information on the follow-up to each of these recommendations and how the Government is implementing them or planning to do so. UN يُرجى تقديم معلومات عن متابعة كل من التوصيات المذكورة وكيفية تنفيذ الحكومة لها أو خطتها لتنفيذها.
    information on the follow-up to this initiative should be included in the next procurement report. UN وينبغي أن يتضمن التقرير المقبل عن نظام الشراء معلومات عن متابعة هذه المبادرة.
    In its second national report, Costa Rica had provided information on the follow-up to the recommendations received in 2009. UN وكانت كوستاريكا قد قدمت في تقريرها الوطني الثاني معلومات عن متابعة التوصيات الواردة في عام 2009.
    24. In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should submit within one year information on the follow-up given to the Committee's recommendations in paragraphs 11, 12, 16 and 17 above. UN 24- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف خلال عام واحد معلومات عن متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 11 و12 و16 و17 أعلاه.
    Status of UNFPA implementation of Joint Inspection Unit recommendations issued during 2011-2012 In accordance with United Nations General Assembly resolution 60/258, requesting the JIU to enhance dialogue with participating organizations and thereby strengthen the implementation of its recommendations, the JIU requested information on the follow-up to recommendations issued in 2012 and 2011. UN 35 - وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/258، الذي تطلب فيه من وحدة التفتيش المشتركة تعزيز الحوار مع المنظمات المشاركة، والعمل تاليا على تعزيز وتنفيذ توصياتها، طلبت الوحدة معلومات عن مدى تنفيذ التوصيات الصادرة في عامي 2012 و 2011.
    The Committee looks forward to receiving information on the follow-up to the task force's proposals at the appropriate time. UN وتتطلّع اللجنة إلى تلقّي معلومات عن متابعة مقترحات فرقة العمل في الوقت المناسب.
    information on the follow-up of the consolidated appeals, including the contribution and disbursement of donors and the implementation of projects contained therein, should be provided regularly to Governments. UN وينبغي أن تقدم للحكومات بانتظام معلومات عن متابعة النداءات الموحدة، بما في ذلك مساهمات المانحين والمصروفات وتنفيذ المشاريع ذات الصلة.
    " 33. Requests the Special Rapporteur to continue to consider including in his report information on the follow-up by States to his recommendations, visits and communications, including progress made and problems encountered, and on other official contacts; UN " 33 - تطلب إلى المقرر الخاص مواصلة النظر في تضمين تقريره معلومات عن متابعة الدول لتوصياته وعن زياراته ورسائله، بما في ذلك التقدم الذي يحرزه والمشاكل التي تعترضه، وغير ذلك من الاتصالات الرسمية؛
    33. Requests the Special Rapporteur to continue to consider including in his report information on the follow-up by States to his recommendations, visits and communications, including progress made and problems encountered, and on other official contacts; UN 33 - تطلب إلى المقرر الخاص مواصلة النظر في تضمين تقريره معلومات عن متابعة الدول لتوصياته وعن زياراته ورسائله، بما في ذلك التقدم الذي يحرزه والمشاكل التي تعترضه، وغير ذلك من الاتصالات الرسمية؛
    33. Peru then provided information on the follow-up to the commitments undertaken in the first cycle of the universal periodic review. UN 33- ثم قدمت بيرو معلومات عن متابعة الالتزامات التي قطعت أثناء الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    South Africa requested information on the follow-up to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination recommendation on developing and implementing an updated comprehensive multicultural policy. UN وطلبت جنوب أفريقيا تقديم معلومات عن متابعة التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بخصوص وضع وتنفيذ سياسة محدثة وشاملة تتعلق بتعدد الثقافات.
    8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. UN 8- يُشجَّع أصحاب المصلحة الآخرون المعنيون على تضمين إسهاماتهم معلومات عن متابعة الاستعراض السابق.
    8. Other relevant stakeholders are encouraged to include in their contributions information on the follow-up to the preceding review. UN 8 - تشجع الجهات المعنية الأخرى على تضمين إسهاماتها معلومات عن متابعة الاستعراض السابق.
    On 30 September 2010, the author's submission was sent to the State party with a reminder for information on the follow-up to the Views. UN في 30 أيلول/سبتمبر 2010، أرسلت إفادة صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف مع تذكير من أجل تقديم معلومات عن متابعة آراء اللجنة.
    In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should submit within one year information on the follow-up given to the Committee's recommendations in paragraphs 9, 14 and 16 above. UN 21- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف خلال عام واحد معلومات عن متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و14 و16 أعلاه.
    (21) In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should submit within one year information on the follow-up given to the Committee's recommendations in paragraphs 9, 14 and 16 above. UN (21) ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف خلال عام واحد معلومات عن متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و 14 و 16 أعلاه.
    In accordance with United Nations General Assembly resolution 60/258 requesting JIU to enhance dialogue with participating organizations and thereby strengthen the implementation of its recommendations, JIU requested information on the follow-up to recommendations issued in 2009 and 2010. UN 24 - وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/258 الذي طُلب فيه من وحدة التفتيش المشتركة تعزيز الحوار مع المنظمات المشاركة فيها، وبالتالي تعزيز وتنفيذ توصياتها، طلبت الوحدة معلومات عن مدى تنفيذ التوصيات الصادرة في عامي 2009 و 2010.
    Greater information on the follow-up to the World Food Summit was sought. The Administrator's proposals for enhancing the follow-up to conferences in intergovernmental forums was requested to be issued in writing. UN وطُلب أيضا المزيد من المعلومات عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية باﻹضافة إلى طلب بأن تصدر في شكل مكتوب مقترحات مدير البرنامج لتعزيز متابعة المؤتمرات في المنتديات الحكومية الدولية.
    The Committee regrets that information on the follow-up given to cases of abuse reported to social welfare services is not available. UN وتأْسَف اللجنة لعدم توفُّر معلومات بشأن متابعة حالات الإساءة التي أُبْلِغَت بها خدمات الرعاية الاجتماعية.
    18. Please provide information on the follow-up to the complaints of sexual harassment in the workplace filed in 2005 and 2006. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة بشأن الشكاوى المقدمة خلال عامي 2005 و 2006 من التحرش الجنسي في العمل.
    OHCHR disseminates information on the follow-up to the World Conference against Racism and the preparations for the Durban Review Conference to focal points in other agencies. UN وفي هذا الصدد، تمد المفوضية جهات التنسيق في الوكالات الأخرى بمعلومات عن متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وعن الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    He expressed satisfaction with the research and analysis undertaken by UNCTAD since 1997 and gratitude to the Government of Japan for having provided support for UNCTAD’s analytical work, including for the conference in Mauritius, and requested information on the follow-up to the conference. UN وأبدى ارتياحه بشأن البحوث والتحاليل التي يضطلع بها الأونكتاد منذ 1997، وأعرب عن امتنانه للحكومة اليابانية لدعمها أعمال الأونكتاد التحليلية، بما في ذلك دعمها الذي قدمته للمؤتمر المعقود في موريشيوس، وطلب تقديم معلومات بخصوص متابعة أعمال المؤتمر.
    The material on follow-up at the end of each section should then draw attention to the paragraphs of the section narrative containing information on the follow-up actions taken or to be taken with regard to implementing relevant recommendations of the Advisory Committee or other bodies. UN وينبغي للمادة المتعلقة بالمتابعة في نهاية كل باب أن تلفت الانتباه عندئذ إلى فقرات السرد في الباب التي تتضمن معلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة أو المزمع اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية أو عن الهيئات اﻷخرى.
    8. Requests that the individual sections of the programme budget for the biennium 2000-2001 contain a summary of the relevant recommendations of the internal and external oversight bodies and, for each recommendation, information on the follow-up action taken; UN ٨ - تطلب أن تتضمن فرادى أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ موجزا للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية، ومعلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة بخصوص كل توصية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more