"information submitted to" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المقدمة إلى
        
    • للمعلومات المقدمة إلى
        
    • المعلومات المقدَّمة إلى
        
    • اﻹعلام المقدم إلى
        
    • المعلومات التي قدمت إلى
        
    • معلومات قُدمت إلى
        
    information submitted to the Committee by United Nations entities; Focal points of the Committee to United Nations entities UN المعلومات المقدمة إلى اللجنة من كيانات الأمم المتحدة؛ مراكز تنسيق عمل اللجنة مع كيانات الأمم المتحدة
    In this way, the expansion could help to diversify the information submitted to the committees. UN وهكذا، يمكن للتوسع أن يساعد على تنويع المعلومات المقدمة إلى اللجان.
    Nothing in the information submitted to the Committee indicates that there are any legal obstacles that prevent the appellant from gaining access to the opinion. UN وليس في المعلومات المقدمة إلى اللجنة ما يشير إلى وجود أي عقبات قانونية تمنع مُقدّم الاستئناف من الاطلاع على ذلك الرأي.
    According to information submitted to the Special Rapporteur, following that meeting, Mr. Aarrass was transferred to Salé II Prison, where a prison guard reportedly harassed him to make him relate the details of his discussions with the Special Rapporteur. UN ووفقا للمعلومات المقدمة إلى المقرر الخاص عقب هذا الاجتماع، نُقل السيد عراس إلى سجن سلا الثاني، حيث أفادت التقارير بأن حارساً من حرس السجن قام بمضايقته للحصول على تفاصيل ما دار بينه والمقرر الخاص.
    information submitted to Ministers UN المعلومات المقدَّمة إلى الوزراء
    A. Based on the information submitted to the Secretariat, technically feasible alternatives may not be available for certain uses. UN ألف - على أساس المعلومات المقدمة إلى الأمانة، قد لا تتاح بدائل ذات جدوى تقنية لبعض الاستخدامات.
    A. Based on the information submitted to the Secretariat, technically feasible alternatives may not be available for certain uses. UN ألف - على أساس المعلومات المقدمة إلى الأمانة، قد لا تتاح بدائل ذات جدوى تقنية لبعض الاستخدامات.
    From all information submitted to the Special Rapporteur, it is clear that forced eviction is on the rise across the world. UN ويتضح من جميع المعلومات المقدمة إلى المقرر الخاص أن عمليات الإخلاء القسري تتزايد في جميع أرجاء العالم.
    The following brief illustration is based on information submitted to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and may not be comprehensive. UN ويستند التوضيح الموجز التالي إلى المعلومات المقدمة إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وقد لا تكون معلومات شاملة.
    information submitted to other bodies and organizations having public competences Total of completed procedures UN المعلومات المقدمة إلى هيئات ومؤسسات أخرى ذات اختصاصات عامة
    A question was raised as to which party would judge the correctness of the information submitted to the database. UN وطُرح سؤال عن الجهة التي ستقرر مدى صحة المعلومات المقدمة إلى قاعدة البيانات.
    To request the Technology and Economic Assessment Panel to summarize and review by 15 May each year the information submitted to the Secretariat; UN 9- أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي القيام، بحلول 15 أيار/مايو من كل سنة، بتلخيص المعلومات المقدمة إلى الأمانة ومراجعتها؛
    Some concern was expressed about the need to ensure that the information submitted to the Council for its discussions does not duplicate that submitted to other bodies in the United Nations system which address humanitarian affairs. UN وتم اﻹعراب عن بعض القلق بشأن ضرورة كفالة ألا تكون المعلومات المقدمة إلى المجلس للمناقشة تكرر معلومات قدمتها هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة تتناول الشؤون اﻹنسانية.
    information submitted to the Prosecutor . 37 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام
    He was also pleased to hear that displaced persons were equal in terms of rights to other citizens of the Republic of Serbia, although that claim had been contradicted by information submitted to the Committee. UN وأعرب عن سروره لسماع أن المشردين يتمتعون بحقوق متساوية مع غيرهم من مواطني جمهورية صربيا، وذلك برغم أن المعلومات المقدمة إلى اللجنة تتناقض مع هذا القول.
    10. The information submitted to the Council last year listed a range of ideas and proposals for generating resources for development that have been made over the years. UN ٠١ - وتضمنت المعلومات المقدمة إلى المجلس في السنة الماضية مجموعة من اﻷفكار والاقتراحات المتعلقة بتدبير الموارد ﻷغراض التنمية، والتي تم طرحها على مر السنوات.
    The deprivation of liberty imposed on Mr. Topchubek Turgunaliev, as apparent from the information submitted to the Working Group, is not of an arbitrary nature in terms of the Group's methods of work. UN الحرمان من الحرية الذي فرض على السيد توبتشوبيك تورغونالييف، حسب ما يتضح من المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل، لا يعتبر ذا طبيعة تعسفية بالنظر إلى أساليب عمل الفريق العامل.
    According to the information submitted to the Committee, the Information Technology Section of the Department is responsible for the organization, maintenance and enhancement of the United Nations Web site. UN ووفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة، فإن قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لهذه اﻹدارة مسؤول عن تنظيم وصيانة وتعزيز الموقع الشبكي لﻷمم المتحدة.
    information submitted to the Government UN المعلومات المقدَّمة إلى الحكومة
    9. Takes note of the report of the Secretary-General regarding the review of major publications by the Department of Public information submitted to the Committee on Information at its nineteenth session,10 and urges the Secretary-General to exert all efforts to ensure timely production and dissemination in all official languages of the United Nations of all its major publications; UN ٩ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق باستعراض المنشورات الرئيسية التي تنشرها إدارة شؤون اﻹعلام المقدم إلى لجنـة اﻹعـلام في دورتها التاسعة عشرة)٠١(، وتحث اﻷمين العام على بذل قصارى جهوده لكفالة إنتاج جميع منشوراتها الرئيسية ونشرها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    IV. REVIEW OF information submitted to THE SPECIAL RAPPORTEUR UN رابعا - استعراض المعلومات التي قدمت إلى المقررة الخاصة
    In any event, it provides detailed information on how it has implemented both articles, including the provision of information submitted to the Committee in the context of the consideration of its third periodic report to the Committee in 2004. UN وعلى أية حال، تقدم معلومات تفصيلية عن كيفية تطبيقها لكلتا المادتين، بما في ذلك توفير معلومات قُدمت إلى اللجنة في سياق النظر في تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more