"information-sharing and" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات وبناء
        
    • تبادل المعلومات وتعزيز
        
    • تبادل المعلومات وتعميق
        
    • تبادل المعلومات وإقامة
        
    • تبادل المعلومات والتواصل
        
    • واقتسام المعلومات وبناء
        
    • تقاسم المعلومات وبناء
        
    • تبادل المعلومات وأوجه
        
    • تبادل المعلومات وتحديد
        
    • وتبادل المعلومات وإقامة
        
    • وتشاطر المعلومات
        
    • التشارك في المعلومات
        
    • والتشارك في المعلومات
        
    • وتبادل المعلومات واتخاذ
        
    • وتبادل المعلومات والقيام
        
    information-sharing and capacity-building are key elements of ensuring a safe and secure maritime environment. UN ويمثل تبادل المعلومات وبناء القدرات عنصرين أساسيين لضمان بيئة بحرية مأمونة وآمنة.
    In conjunction with the GM and in cooperation with regional and subregional organizations, workshops on NAP alignment will continue with focus on information-sharing and capacity-building. UN وستتواصل، جنباً إلى جنب مع الآلية العالمية وبالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، حلقات العمل المتعلقة بمواءمة برامج العمل الوطنية مع التركيز على تبادل المعلومات وبناء القدرات.
    With a view to expediting information-sharing and promoting efficiency, the website of the Third Committee should be regularly improved, developed and utilized. UN وبغية تعجيل تبادل المعلومات وتعزيز الكفاءة، يتعين القيام بتحسين الموقع الشبكي للجنة الثالثة وتطويره واستخدامه.
    Undertake activities to further information-sharing and understanding by donors of the Basel Convention and its crosscutting nature. UN 6 - الاضطلاع بأنشطة لتعزيز تبادل المعلومات وتعميق فهم المانحين لاتفاقية بازل ولطبيعتها المتشابكة.
    :: The Committee will maintain and update a list of contact points in regional and subregional organizations to facilitate information-sharing and cooperation on matters relating to counter-terrorism. UN :: تعد لجنة مكافحة الإرهاب وتستكمل قائمة بنقاط اتصال في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تبادل المعلومات وإقامة التعاون في المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    69. All State entities involved in the referral of, and assistance to, children without parental care, in cooperation with civil society, should adopt policies and procedures which favour information-sharing and networking between agencies and individuals in order to ensure effective care, aftercare and protection for these children. UN 69- وينبغي أن تعتمـد جميع الكيانات الحكومية المعنية بإحالة الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين أو مساعدتهم، بالتعاون مع المجتمع المدني، سياسات وإجراءات تساعد على تبادل المعلومات والتواصل عبر الشبكات بين الهيئات والأفراد من أجل ضمان فعالية رعاية الأطفال ومدهم بسبل الرعاية اللاحقة وحمايتهم.
    The strategy is based on an integrated approach comprising advocacy, the provision of substantive support to relevant intergovernmental bodies, analytical work, advisory services, technical cooperation and training, the dissemination of best practices and experiences, information-sharing and network-building. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج متكامل يتكون من أنشطـة الدعوة، وتوفيـر الدعم الموضوعي للهيئـات الحكومية الدولية ذات الصلة، والأعمال التحليلية، والخدمات الاستشارية، والتعاون والتدريب التقنيـيـن، ونشر أفضل الممارسات والخبرات، واقتسام المعلومات وبناء الشبكـات.
    78. information-sharing and trust-building between countries and agencies involved in counter-piracy efforts is essential. UN 78 - ومن الضرورة بمكان تبادل المعلومات وبناء الثقة بين البلدان والوكالات المشاركة في جهود مكافحة القرصنة.
    This excellent workshop examined the prospects for information-sharing and confidence-building on non-strategic nuclear weapons in Europe. UN وقد درست حلقة العمل الممتازة هذه آفاق تبادل المعلومات وبناء الثقة في ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا.
    Related initiatives are being pursued by field offices to facilitate information-sharing and analytic capacity-building within and among countries and through partnerships with national agencies. UN وتتابع المكاتب الميدانية المبادرات ذات الصلة بهذا الموضوع لتسهيل تبادل المعلومات وبناء القدرة التحليلية داخل البلدان وفيما بينها ومن خلال إقامة شراكات مع الوكالات الوطنية.
    Their networks with the informal sector are particularly useful in information-sharing and capacity building relative to available schemes. UN والشبكات التي تربط تلك المنظمات مع القطاع غير الرسمي تعتبر ذات فائدة خاصة في تبادل المعلومات وبناء القدرات فيما يتعلق بالخطط المتاحة.
    The Task Force also continued to advocate with the Government of Iraq for the establishment of an inter-ministerial working group to liaise with the United Nations for information-sharing and enhancing a coordinated response to the violations of children's rights. UN وواصلت فرقة العمل أيضا الدعوة لدى حكومة العراق إلى إنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات للاتصال بالأمم المتحدة من أجل تبادل المعلومات وتعزيز المواجهة المنسقة لانتهاكات حقوق الطفل.
    Aims to harmonize information-sharing and promote a tiered process for evaluating risk assessments and risk management for chemicals in trade UN يهدف إلى تنسيق تبادل المعلومات وتعزيز عملية طبقية لتقييم تقديرات المخاطر وإدارة المخاطر فيما يتعلق بالمواد الكيميائية في مجال التجارة
    " 12. Requests the Secretary-General to further enhance information-sharing and understanding of available least developed country-specific international support measures, their characteristics and modalities and, in this regard, to continue to make available one consolidated source of online information-sharing; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز تبادل المعلومات وتعميق الفهم في ما يتعلق بتدابير الدعم الدولية المتاحة الخاصة بأقل البلدان نموا، وكذلك في ما يتعلق بخصائص هذه التدابير وطرائقها، وأن يستمر، في هذا الصدد، في إتاحة مصدر موحد لتبادل المعلومات على الإنترنت؛
    (a) There is a need to further enhance information-sharing and understanding of available least developed country-specific international support measures and related transition measures (from all partners), their characteristics and modalities; UN (أ) ضرورة مواصلة تعزيز تبادل المعلومات وتعميق الفهم في ما يتعلق بتدابير الدعم الدولية المتاحة الخاصة بأقل البلدان نموا وما يتصل بها من تدابير الانتقال (من جميع الشركاء)، وكذلك في ما يتعلق بخصائص هذه التدابير وطرائقها؛
    :: The Committee will maintain and update a list of contact points in international organizations to facilitate information-sharing and cooperation on matters relating to counter-terrorism. UN :: تعد لجنة مكافحة الإرهاب قائمة بنقاط اتصال في المنظمات الدولية وتستكملها بغية تيسير تبادل المعلومات وإقامة التعاون في مسائل تتعلق بمكافحة الإرهاب.
    69. All State entities involved in the referral of, and assistance to, children without parental care, in cooperation with civil society, should adopt policies and procedures which favour information-sharing and networking between agencies and individuals in order to ensure effective care, aftercare and protection for these children. UN 69- وينبغي، بالتعاون مع المجتمع المدني، أن تعتمـد جميع الكيانات الحكومية المعنية بإحالة أو مساعدة الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين، سياسات وإجراءات تساعد على تبادل المعلومات والتواصل الشبكي بين الهيئات والأفراد من أجل ضمان فعالية رعاية الأطفال ومدهم بسبل الرعاية اللاحقة وحمايتهم.
    The strategy is based on an integrated approach comprising advocacy, the provision of substantive support to relevant intergovernmental bodies, analytical work, advisory services, technical cooperation and training, the dissemination of best practices and experiences, information-sharing and network-building. UN وتقوم الاستراتيجية على نهج متكامل يتكون من أنشطة الدعوة، وتوفير الدعم الموضوعي للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، والأعمال التحليلية، والخدمات الاستشارية، والتعاون والتدريب التقنيين، ونشر أفضل الممارسات والخبرات، واقتسام المعلومات وبناء الشبكات.
    The project promotes information-sharing and capacity-building in line with the recommendations of the first African Development Forum. UN ويشجع المشروع على تقاسم المعلومات وبناء القدرات وفقا لتوصيات محفل التنمية الافريقية الأول.
    71. The Department of Political Affairs should explore ways in which to further integrate the work of the Decolonization Unit with that of the rest of the Department, inter alia, with regard to enhancing information-sharing and cross-cutting synergies (see part 1, finding C). UN 71 - ينبغي أن تستكشف إدارة الشؤون السياسية السبل التي من شأنها التوسع في دمج عمل وحدة إنهاء الاستعمار مع بقية الإدارة، بما في ذلك فيما يتعلق بتعزيز تبادل المعلومات وأوجه التآزر الشاملة (انظر الجزء 1، الاستنتاج جيم).
    It is hoped that the deployment of a liaison presence to Jakarta to work on political and security aspects of the Partnership will help enhance information-sharing and the identification of priorities for such cooperation. UN ويؤمل أن يساعد إنشاء جهة اتصال في مكتب جاكرتا للعمل بشأن الجوانب السياسية والأمنية من الشراكة على تعزيز تبادل المعلومات وتحديد أولويات هذا التعاون.
    The Facility continues its cooperation with the Programme on Forests, including through back-to-back meetings, information-sharing and in-country collaboration. UN ويواصل المرفق تعاونه مع برنامج الغابات من خلال جملة أمور منها عقد اجتماعات متواصلة وتبادل المعلومات وإقامة التعاون داخل البلدان.
    Member States must provide policy guidance and strengthen capacities, while improving dialogue and information-sharing and ensuring accountability at all levels. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تقدم توجيهات متعلقة بالسياسات وتعزز القدرات مع تحسين الحوار وتشاطر المعلومات وكفالة المساءلة على جميع الصعد.
    This was primarily achieved through information-sharing and improved institutional and human resource capacities. UN وقد أُنجز ذلك في المقام الأول من خلال التشارك في المعلومات وتحسين قدرات المؤسسات والموارد البشرية.
    The Working Group further recommended the organization of annual meetings of asset recovery focal points, experts and competent authorities as a forum for peer training, exchange of knowledge, information-sharing and networking. UN وأوصى كذلك بتنظيم اجتماعات سنوية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات والخبراء والسلطات المختصة لتكون منتدى لتدريب الأقران وتبادل المعارف والتشارك في المعلومات وإقامة الشبكات.
    (g) In Libya: pre-assessment process for post-conflict planning (May-August 2011); coordination of activities at Headquarters and in the field; facilitation of the provision of humanitarian assistance during and after the armed conflict; provision of a forum where agreements were reached on the structuring and set-up of UNSMIL; information-sharing and decision-making within the United Nations system; UN (ز) ليبيا: عملية سابقة لتقييم الوضع في ليبيا تمهيدا لوضع الخطط لمرحلة ما بعد النزاع (أيار/مايو - آب/أغسطس 2011)؛ وتنسيق الأنشطة في المقر وفي الميدان؛ وتسهيل توفير المساعدة الإنسانية أثناء النزاعات المسلحة وبعد انتهائها؛ وتوفير منتدى يتم فيه التوصل إلى اتفاقات بشأن هيكلة بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا وبنيتها؛ وتبادل المعلومات واتخاذ القرارات داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Inter-agency activities at global and regional levels remain a vehicle for coordination, information-sharing and joint activities. UN وتظل الأنشطة المشتركة بين الوكالات على الصعيدين العالمي والإقليمي وسيلة للتنسيق، وتبادل المعلومات والقيام بأنشطة مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more