After you let go and the last two vials inject, we have about 25 minutes to locate you and send in rescue vehicles. | Open Subtitles | بعد أن تقومي بتحرير الزناد و يتم حقن القارورتين الباقيتين لدينا 25 دقيقة من أجل تحديد موقعكِ و أرسال سيارات الأنقاذ |
He saw himself as an unofficial partner of WTO whose role was to inject a human rights perspective in that body's deliberations. | UN | وهو يعتبر نفسه شريكا غير رسمي لمنظمة التجارة العالمية التي يتمثل دورها في حقن منظور حقوق الإنسان في مداولات تلك الهيئة. |
The Organizational Committee should inject more dynamism into the peacebuilding architecture by playing a more decisive lead role. | UN | وينبغي للجنة التنظيمية ضخ المزيد من الدينامية في هيكل بناء السلام بأدائها دورا رياديا أكثر حيوية. |
An estimated 15.9 million people inject drugs, and 3 million of them have been infected with HIV. | UN | ويُقدَّر أن 15.9 مليون شخص يتعاطون المخدرات بالحَقن وأن 3 ملايين منهم مصابون بفيروس الأيدز. |
Some facilities also inject activated carbon where mercury removal efficiency is higher. | UN | وتقوم بعض المرافق أيضاً بحقن الكربون المنشط حيث تكون كفاءة إزالة الزئبق أعلى. |
You're going to inject fluid into that jar every half hour | Open Subtitles | أنت ذاهب لحقن السوائل في أن الجرة كل نصف ساعة |
But we need to inject more political energy into the implementation of these policies. | UN | لكن ما نحتاج إليه هو بث مزيد من الطاقة السياسية في روح تنفيذ هذه السياسات. |
I'd locate the fistula endoscopically, then inject fibrin glue. | Open Subtitles | سأحدد مكان الناسور بالتنظير، ثم أحقن الغراء الليفي. |
In some Central Asian countries, the proportion of the population who inject drugs is estimated to be up to 10 times higher than that in many Western European countries. | UN | ففي بعض بلدان آسيا الوسطى، تُقدّر نسبة السكان الذين يتناولون حقن مخدرات بعشرة أضعاف نسبتهم في بلدان أوروبا الغربية. |
Can you even inject this directly into the arm? | Open Subtitles | هل يُمكنكِ حتى حقن هذه الإبرة مٌباشرة عبر الذراع ؟ |
I'll be on the implant team, along with Jesse, and we'll inject the microspheres. | Open Subtitles | سأكون على فريق الزرع، جنبا إلى جنب مع جيسي، وسنقوم حقن المجهرية. |
DFID has agreed to inject almost Pound2 million into the project over its duration, subject to the achievement of certain milestones throughout its implementation. | UN | ووافقت إدارة التنمية الدولية على ضخ مليوني جنيه تقريبا في المشروع طوال المدة التي يستغرقها، رهنا ببلوغ مراحل معينة على مدى تنفيذه. |
The conclusion of the Round is reported by the World Trade Organization to inject $150 billion as stimulus. | UN | وقد أفادت منظمة التجارة العالمية بأن اختتام الجولة سيؤدي إلى ضخ مبلغ 150 بليون دولار كعامل لتنشيط الاقتصاد. |
DFID has agreed to inject almost Pound2 million into the project, subject to the achievement of certain milestones throughout its implementation. | UN | وقد وافقت إدارة التنمية الدولية على ضخ 2 مليون جنيه استرليني تقريبا في المشروع، رهنا ببلوغ مراحل معينة على مدى تنفيذه. |
Prevalence is 22 times higher among people who inject drugs than among the population as a whole. | UN | ويفوق معدل الانتشار لدى الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن بـ 22 ضعفا معدل انتشاره بين السكان ككل. |
For example, one study reported that 80 per cent of males who inject drugs have sexual relations with women who do not use drugs. | UN | وعلى سبيل المثال، أفادت إحدى الدراسات بأن ٨٠ في المائة من الذكور الذين يتعاطون المخدرات بواسطة الحقن يمارسون علاقات جنسية مع نساء لا يتعاطينها. |
The sustainable development we all dream of will become a reality only if, here and now, we inject solidarity into international relations. | UN | إن التنمية المستدامة التي نحلم بها جميعا لن تصبح حقيقة إلا إذا قمنا، هنا والآن، بحقن العلاقات الدولية بالتضامن. |
This poor guy didn't even have a chance to inject the antivenom. The spiders must've come quickly. | Open Subtitles | لم يحظ هذا المسكين بفرصة لحقن نفسه بالمصل المضادّ |
One of my core tasks will be to breathe new life and inject renewed confidence into the sometimes weary Secretariat. | UN | وستكون إحدى مهامي الأساسية هي بث روح جديدة وغرس ثقة متجددة في الأمانة العامة التي ينال منها الإرهاق في بعض الأحيان. |
This morning, you saw me inject that man. | Open Subtitles | صباح اليوم رأيتني أحقن رجلًا في حكم الميت. |
Our delegation sincerely hopes that the Millennium Summit will inject new energy and political will into this process. | UN | ويأمل وفدنا صادقا أن تحقن قمة الألفية طاقة وإرادة سياسية جديدتين في هذه العملية. |
In addition, practical and action-oriented research should inject valuable information into the process for Member States. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البحث العملي والتوجﱡه ينبغي أن يحقن المعلومات القيمة في العمليـــة بالنسبة للدول اﻷعضاء. |
Maybe you should just inject me with the self-healing stuff, you know? | Open Subtitles | ربما يجدر بك حقني بشيئك المتعلق بالشفاء , كما تعلم ؟ |
We need to do another scan, but inject dye and figure out-- | Open Subtitles | علينا ان نجري مسحا اخر لكن أن نحقن الصباغ و نكتشف |
"In an effort to inject new blood into the failing greeting card industry," | Open Subtitles | في محاولة لضخ دم جديد في صناعة بطاقات المعايدة المتهالكة، |
When I need to revive you, I'll inject this, along with adrenaline, into your system. | Open Subtitles | عندما أريد أن أعديكَ للحياة سوفَ أحقنك بهذه مع الأدرينالين |
inject the entire vial into a vein two minutes before you go outside the fence. | Open Subtitles | احقني الزجاجة كلها بالوريد قبل دقيقتين بوقت خروجكِ للسياج |
However, we believe that we still can inject it with more vigour in order to make the report more illuminating. | UN | ومع ذلك، نعتقد أن بمقدورنا حقنه بمزيد من القوة كي يصبح التقرير أكثر تنويرا. |