"inoculate" - Translation from English to Arabic

    • تطعيم
        
    • تحصين
        
    • تلقيح
        
    • لتلقيح
        
    No longer will we need to inoculate ourselves against disease, risk complications by going under anesthesia, or combat increasingly resistant bacteria with antibiotics. Open Subtitles لم نعد بحاجة إلى تطعيم أنفسنا ضد المرض مضاعفات الخطر عن طريق التخدير أو مكافحة البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية
    He would inoculate the troops using a technique called "variolation." Open Subtitles قال يجب أن يتم تطعيم القوات عن طريق تقنية تسمى بـ التجدير
    Crane's idea of curing fear was to inoculate himself against it. Open Subtitles من علاج الخوف هو تطعيم نفسه ضدها. مثل المرض؟
    Counter-terrorism strategies must address that phenomenon, and community and religious leaders should seek to inoculate young people from extreme ideologies. UN ويجب أن تعالج استراتيجيات مكافحة الإرهاب تلك الظاهرة، وينبغي لزعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين السعي إلى تحصين الشباب من الأيديولوجيات المتطرفة.
    He'll also try to inoculate himself by making it about you. Open Subtitles سيحاول تحصين نفسه برمي الضغط عليك
    With the money we raised, we'll be able to inoculate over 4,000 needy kids against some truly awful diseases. Open Subtitles بسبب المال الذي جمعناه سنكون قادرين على تلقيح أكثر من 4000 طفل محتاج ضد بعض الأمراض الرهيبة
    To inoculate everyone else against this thing, we need to identify it. Open Subtitles لأجل تلقيح كل شخص آخر ضد هذا المرض المجهول، علينا أولاً تحديد كنهه.
    General practitioners and paediatricians may also obtain vaccines free of charge to inoculate children that they examine. UN ويمكن أن يحصل الأطباء العامون وأطباء الأطفال على اللقاحات مجاناً أيضاً لتلقيح الأطفال لدى الاستشارات الطبية.
    Look, it'll take time, but we can start to inoculate people. Open Subtitles إنظري.إن ذلك سوف يستغرق وقتاً لكننا نستطيع أن نبدأ في تطعيم الناس
    Obviously, the success of our efforts will depend on our being able to show flexibility and understanding of the interests of other parties and, to take up the words of my friend Ambassador Moher, to inoculate ourselves against allergies. UN ومن الواضح أن نجاح جهودنا سيعتمد على قدرتنا على إبداء المرونة والتفهم لمصالح أطراف أخرى وكذلك، على حد تعبير صديقي السفير موهر، تطعيم أنفسنا ضد الحساسيات.
    We need to inoculate ourselves. Open Subtitles نحن بحاجة إلى تطعيم أنفسنا.
    Vaccination programmes in Ecuador, for example, have sought to inoculate people against water-borne diseases that might be unleashed as a result of flooding. UN فقد وضعت برامج تحصين في اكوادور ، على سبيل المثال ، لتطعيم السكان ضد اﻷمراض المحمولة بواسطة المياه والتي يمكن أن تنتشر نتيجة للسيول .
    In order to inoculate yourself Open Subtitles من أجل تحصين نفسك
    So even if the Chinese obtain another copy, we can inoculate its target. Open Subtitles وحتى لو يحتفظ الصينيون بنسخة أخرى يمكننا تلقيح هدفها
    - Supplying the serums and vaccines for all the above-mentioned diseases in order to inoculate affected animals and initiate immediate treatment in the event of any outbreak of disease; UN - توفير الأمصال واللقاحات اللازمة لكل نوع من أنواع الأمراض المذكورة لغرض تلقيح الحيوانات المصابة واتخاذ الإجراءات اللازمة للمعالجة الفورية عند الكشف عن أية حالة مرضية.
    We are about to manufacture enough vaccine to inoculate the planet. Open Subtitles نحن على مقربة من إنتاج ما يكفي من اللقاح لتلقيح العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more