"طعم" - Translation from Arabic to English

    • taste
        
    • bait
        
    • tastes
        
    • tasted
        
    • tasteless
        
    • graft
        
    • flavor
        
    • decoy
        
    • tasting
        
    • vaccine
        
    Why,'cause I'm back in prison after a taste of freedom? Open Subtitles لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟
    Deny me, and, well, you've had a taste of my power. Open Subtitles رفض لي، و، حسنا، هل كان لديك طعم بلدي السلطة.
    But you do know they have shit taste in music. Open Subtitles ولكن هل تعلم أن لديهم طعم القرف في الموسيقى.
    Islanders have imported tons of rat bait and have set numerous traps and have brought cats into the island to combat the infestation. UN وقد استورد سكان الجزيرة أطنانا من طعم الجرذان ونصبوا لها الكثير من الفخاخ وجلبوا القطط لمكافحة هذا الوباء.
    How the fuck would I know what piss tastes like? Open Subtitles بحق الجحيم كيف يمكنني أن أعرف طعم البول ؟
    You know, I actually don't care much for the taste of blood. Open Subtitles أنت تعرف، أنا في الواقع لا يهتم كثيرا عن طعم الدم.
    It's gonna taste fantastic at my son's wedding in a factory. Open Subtitles ومن ستعمل طعم رائع في حفل زفاف ابني في المصنع.
    But it's worth a try. Sorry, it's not gonna taste very good. Open Subtitles و لكن الامر يستحق المحاولة، آسف إنها ليست ذات طعم جيد
    'Cause I'm getting that crisp, clean, bottle taste from a can here. Open Subtitles لأنني أستطيع تذوق طعم الزجاجة النظيفة الناضرة من وعاء المشروب هذا
    Scrounging around for magical spirits just to get a taste of life. Open Subtitles أن ألهو في حياتي و أتغذى على الأرواح لأتذوق طعم الحياة
    well, at Ieast all my songs don't taste like garlic. Open Subtitles على الأقل ، جميع أغنياتي ليس بها طعم الثوم
    Only the horrid, oily tar taste creeping up my nostrils. Open Subtitles فقط طعم القطرانِ الزيتيِ المروّعِ الذي يَزْحفُ إلى خياشيمَي
    Don't you think that they deserve a taste of their own medicine? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم , يستحقون تذوق طعم الدواء الخاص بهم ؟
    A long stalk, no leaves, makes bitter, very bitter taste. Open Subtitles ساق طويلة، أي أوراق، يجعل المر، طعم مرير جدا.
    And without decent bait, you're literally asking me to do it blindfolded, shackled, and hopping on one leg. Open Subtitles وبدون طعم لائقة، انتى حرفيا تطلبين بان أن أقوم بهذا معصوبا العينين و مقيد الايدى قافزا على قدم واحدة
    Now, that might have been a lie to bait the captain into action or he might have been telling the truth. Open Subtitles يحمل الكثير من الادله ضدهم الان ربما تكون هذه اكذوبه لكي يجعلها طعم للنقيب
    Of course there was no file. It was simply bait. Open Subtitles طبعًا، لا وجود لملفّ، لقد كان بمثابة طعم.
    In my mouth five different tastes of men met five different flavors. Open Subtitles أنا: طعم خمسة أشخاص مختلفين قد قابلتهم في خمس ساعات مختلفة
    We speak of a kind who do not yet tasted defeat. Open Subtitles نحن نتكلم عن رجل لم يذق طعم الهزيمة من قبل
    It is odorless, tasteless, dissolves instantly in liquid, and is among the more deadly poisons known to man. Open Subtitles انها لا طعم لها تذوب فورا فى السوائل من بين كل السموم المهلكه التى عرفها الرجل
    First, we need to determine which lucky twin gets to keep that, and the other twin gets a graft. Open Subtitles أولا، علينا أن نقرر من التوأم المحظوظ الذي سيحتفظ بهذا، والآخر الذي سنضع له طعم.
    Spices, so that your life will never be without flavor. Open Subtitles التوابل بحيث أن حياتك لن تكون أبداً بدون طعم
    But she can be a girlfriend, a distraction, a decoy. Open Subtitles لكنها يمكن أن تكون صديقة أو الهاء أو طعم
    She was telling me some crazy story about running through the woods and tasting blood in her mouth. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    You, who cheated me with the vaccine that gives me but the taste of the life I can never have. Open Subtitles أنت مَن خدعني بالمصل الذي يجعلني أذوق طعم الحياة الذي لم يكن أبداً باستطاعتي أن أجده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more