Efforts have been carried out in all divisions and programmes of UNCTAD to introduce results-based management in technical cooperation projects. | UN | وبُذلت جهود في جميع شُعب وبرامج الأونكتاد من أجل إدخال الإدارة القائمة على النتائج في مشاريع التعاون التقني. |
I take the floor to introduce this revised draft resolution. | UN | وآخذ الكلمة الآن لكي أعرض مشروع القرار المنقح هذا. |
I would now like to introduce Ms. Joyce Bukuru. | UN | وأود الآن أن أقدم لكم الآنسة جويس بوكورو. |
They also needed to introduce efficient and transparent bidding procedures. | UN | وينبغي لها أيضاً استحداث إجراءات كفؤة وشفافة لتقديم العطاءات. |
The Committee also urges the State party to introduce efficient measures to combat sexual harassment and guarantee maternity rights. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على الأخذ بتدابير تتسم بالكفاءة لمكافحة التحرش الجنسي ولضمان الحقوق المتعلقة بالأمومة. |
The present report introduces several new amendments which will clarify certain provisions, introduce new provisions or effect minor editorial changes. | UN | وهذا التقرير يعرض عدة تعديلات جديدة توضح أحكاما معينة، أو يعرض أحكاما جديدة، أو يدخل تغييرات تحريرية طفيفة. |
Congress participants actively sought to fulfil this demand as well as to introduce the subject of gender quotas to public debate. | UN | وسعت المشاركات في المؤتمر بنشاط إلى تحقيق هذا المطلب، فضلاً عن سعيهن إلى عرض موضوع الحصص الجنسانية لنقاش عام. |
Everyone knows that once a draft resolution or decision is formally issued, it becomes much more difficult to introduce changes. | UN | ويعلم الجميع أنه بمجرد أن يصدر مشروع قرار أو مقرر رسميا، يصبح من الصعب كثيرا إدخال تغييرات عليه. |
Accordingly, the Special Rapporteur considered that there was no need to introduce any changes into paragraph 2. | UN | وبناء عليه، ارتأى المقرر الخاص أنه لا حاجة إلى إدخال أي تغيير على الفقرة 2. |
In 2008, UNICEF intends to introduce in the curricula of schools information on mine-risk dangers and prevention. | UN | وفي عام 2008، تعتزم اليونيسيف إدخال معلومات في المناهج المدرسية عن مخاطر الألغام والوقاية منها. |
Now, I'm gonna introduce you to that woman yonder, but be careful. | Open Subtitles | الآن، أنا ستعمل أعرض لكم لأن هنالك امرأة، لكن كن حذرا. |
I was hoping I could introduce you before we had to leave. | Open Subtitles | كنت أتمنى أنا يمكن أن أعرض لكم قبل اضطررنا إلى المغادرة. |
May I introduce Alexander Randall, the younger brother of Captain Jonathan Randall. | Open Subtitles | أسمح لي أن أقدم الكسندر راندال الشقيق الأصغر للنقيب جوناثان راندل |
a hearing at which I'm allowed to introduce evidence including but not limited to misdeeds by defense counsel, and here's the good one... | Open Subtitles | باتهامي بالأهانة، يكون لي بجلسة استماع جلسة استماع يحق لي فيها ان أقدم أدلة بما في ذلك سبيل المثال لا الحصر |
These economies were more likely to introduce policy measures more favourable to foreign investors than their developed country peers. | UN | فقد أصبحت هذه البلدان تميل أكثر من نظيراتها البلدان المتقدمة إلى استحداث تدابير سياساتية مواتية للمستثمرين الأجانب. |
introduce support services of assistive devices and equipment at the health centres | UN | استحداث خدمات الدعم التي توفرها الأجهزة والمعدات المُعِينة في المراكز الصحية. |
:: introduce measures in line with article 34 of UNCAC. | UN | :: الأخذ بتدابير تتوافق مع المادة 34 من الاتفاقية. |
I now give the floor to the President of the Security Council, His Excellency Sir Mark Lyall Grant, to introduce the report of the Security Council. | UN | أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السير مارك ليال غرانت، كي يعرض تقرير مجلس الأمن. |
Does any other delegation wish to introduce draft resolutions or make statements on them? There seem to be none. | UN | فهل هناك من وفود أخرى ترغب في عرض مشاريع قرارات أو اﻹدلاء ببيانات بشأنها؟ لا أرى ذلك. |
To achieve that aim, they need to introduce particular variations and features which differ in some respects from those of ordinary jobs. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، يلزم أن تستحدث هذه النظم تغييرات وخصائص خاصة تختلف في بعض المناحي عما تتسم به الوظائف العادية. |
It is also intended to introduce cost-sharing arrangements for utilities and the like when sharing of offices occurs. | UN | ومن المعتزم أيضا تقديم ترتيبات لتقاسم التكاليف بالنسبة للمنافع العامة وما شابهها عند حدوث تقاسم للمكاتب. |
It should also introduce a definition of terrorist acts in its domestic legislation, bearing in mind the need to define such acts in a precise and narrow manner. | UN | وعليها أيضاً أن تضع تعريفاً للأفعال الإرهابية في تشريعاتها المحلية، علماً بأن هذا التعريف يجب أن يكون دقيقاً ومحدداً. |
I want to introduce the lead detective on the case. | Open Subtitles | اود ان اقدم لكم المحققة الرئيسية في هذه القضية |
Delegations are also kindly invited to introduce draft resolutions. | UN | والوفود مدعوة كذلك إلى التكرم بعرض مشاريع قرارات. |
Major MacMahon, may I introduce you to Mr. Ramanujan. | Open Subtitles | ايها الرئيس ماكماهو هل أعرفك على السيد راماجون |
Ah, Mr. Jang, I'd like to introduce you to my friends. | Open Subtitles | آه .. سيد جانغ .. أريد أن أقدمك الى أصدقائي |
If a State party decided to introduce or maintain such a ban, it should enter a reservation to the Covenant. | UN | فإذا قررت دولة طرف فرض هذا الحظر أو الإبقاء عليه، وجب عليها عندئذ أن تبدي تحفظاً على العهد. |