"أورد" - Translation from Arabic to English

    • Oord
        
    • reported
        
    • included
        
    • cited
        
    • stated
        
    • listed
        
    • set out
        
    • outlined
        
    • gave
        
    • reflected
        
    • cite
        
    • stipulates
        
    • contains
        
    • had provided
        
    • mentioned
        
    45. Van Oord's claim for loss of tangible property 94 UN 45- مطالبة " فان أورد " بخسائر في الممتلكات المادية 121
    Two parties, Egypt and Lithuania, had reported information on that issue, and the items were posted on the Secretariat website. UN وقد أورد طرفان، هما مصر وليتوانيا معلومات عن تلك المسألة ووضعت تلك المواد على موقع الأمانة على الإنترنت.
    As in his previous letter, the Greek Cypriot representative also included false allegations as regards Ercan airport in the North. UN وعلى غرار ما ورد في رسالته السابقة، أورد ممثل القبارصة اليونانيين ادعاءات باطلة بشأن مطار إركان في الشمال.
    For New York and London, employers also cited safe harbour laws restricting the disclosure of salaries. UN وبالنسبة لنيويورك ولندن، أورد أرباب العمل أيضا قوانين الملاذ الآمن كسبب لتقييد الكشف عن المرتبات.
    The Working Group stated this rule in relation to unification and dissolution respectively. UN وقد أورد الفريق العامل هذه القاعدة بصدد التوحيد والانحلال على التوالي.
    In draft article 14, on the obligation not to discriminate, the Special Rapporteur listed various grounds for discrimination. UN وفيما يخص مشروع المادة 14 بشأن الالتزام بعدم التمييز، أورد المقرر الخاص أسباباً مختلفة للتمييز.
    The draft decision guidance document is set out in the annex to the present note for the consideration of the Conference of the Parties. UN وقد أورد مشروع وثيقة توجيه القرارات في مرفق هذه الوثيقة لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    The Monitoring Group has outlined in its past reports details of Ethiopian military support for Mohamed Dheere. UN وقد أورد فريق الرصد في تقاريره السابقة تفاصيل الدعم العسكري الإثيوبي المقدم إلى محمد دهيري.
    Van Oord's claim Business transaction losses Van Oord seeks compensation in the amount of USD 15,449,242 for contract losses. UN 439- تطالب " فان أورد " بتعويض يبلغ 242 449 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تعاقدية.
    There is no averment as to why the Ministry cannot pay the amounts that were due to Van Oord. UN ولا توجد إثباتات على عجز الوزارة عن دفع المبالغ التي كانت مستحقة لفان أورد.
    It further states that it had about 110,000 tons of materials in stock for Van Oord. UN وتفيد الرسالة أيضاً بأنه كان لدى الشركة قرابة 000 110 طن من المواد المخزونة لصالح فان أورد.
    Many countries reported the amounts allocated to the national machinery and others cited total allocations to women's programmes overall. UN فقد أورد العديد من البلدان المبالغ المخصصة للأجهزة الوطنية، وأوردت بلدان أخرى مجموع المخصصات للبرامج النسائية ككل.
    Some countries also reported allocations for several years, thereby showing how these had increased or decreased since Beijing. UN كما أورد بعض البلدان المخصصات لسنوات عديدة، مما أظهر ازديادها أو تناقصها منذ مؤتمر بيجين.
    In particular, most respondents to the OIOS survey reported that meetings and workshops deliver the best results. UN وتحديدا، فقد أورد معظم الذين أجابوا على استبيان المكتب بأن الاجتماعات وحلقات العمل هي التي تحقق أفضل النتائج.
    The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن.
    Of course, he cited the instance of the Organization of the Islamic Conference. UN وهو بالطبـع أورد مثال منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    This was taken for granted in a memorandum by the United Nations Office of Legal Affairs, which stated that: UN وهذا ما اعتبر أمرا محسوما في مذكرة لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية حيث أورد أن:
    To overcome these obstacles and challenges, the Holy See listed a number of relevant elements. UN ولتذليل هذه العقبات والتحديات، أورد الكرسي الرسولي عددا من العناصر ذات الصلة.
    The Conference of Plenipotentiaries set out, in paragraphs 5 to 8 of the resolution, a number of tasks for the intergovernmental negotiating committee. UN 8 - وقد أورد مؤتمر المفوضين في الفقرات من 5 إلى 8 من القرار عدداً من المهام للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    The Panel recommends compensation as outlined in table 46, infra, taking into account depreciation and the insurance payments received by Van Oord: UN ويوصي الفريق بمنح التعويض الوارد وصفه في الجدول 46 أدناه، مع مراعاة الاستهلاك ومدفوعات التأمين التي تلقتها فان أورد:
    The report gave details of the proceedings of the workshop. UN وقد أورد التقرير تفاصيل وقائع هذه الحلقة.
    The results of the discussions are reflected by the Friends of the Chair in papers annexed to the report of the Ad Hoc Group. UN وقد أورد أصدقاء الرئيس نتائج المناقشات في ورقات مرفقة بتقرير الفريق المخصص.
    I cite this fact with undisguised pride, while at the same time not failing to note clearly our brotherly worry over the internal situation that prevails in some of those States. UN وإنني أورد هذ الحقيقة بفخر لا يوارب، بينما لا يفوتني في نفس الوقت أن أشير إلى مشاعر القلق اﻷخوي لدينا بشأن الحالة الداخلية السائدة في بعض تلك الدول.
    The Act stipulates that this must be done in conformity with the rules laid down in the Labour Act. UN وقد أورد القانون أن يتم ذلك طبقاً للضوابط التي ينظمها قانون العمل.
    Article 1 of the Kuwaiti Criminal Code contains several paragraphs on this subject, as shown hereunder. UN نلاحظ أن المادة 1 من قانون الجزاء الكويتي قد أورد في طياته العديد من الفقرات والمتمثلة فيما يلي:
    One of them recalled that, as regards the determination of the jurisdiction of the court over individuals under article 22, the Special Rapporteur had provided in his report that such jurisdiction would depend on the consent of two States: the State in which the crime had been committed and the State of which the perpetrator of the crime was presumed to be a national. UN وأشار أحدهم، فيما يتعلق بتحديد اختصاص المحكمة على اﻷفراد بموجب المادة ٢٢، إلى أن المقرر الخاص أورد في تقريره أن هذا الاختصاص يتوقف على موافقة دولتين: الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة، والدولة التي يفترض أن مرتكب الجريمة يحمل جنسيتها.
    39. The report mentioned proposals to amend the provisions on polygamy in article 40 of the Act on personal status. UN 39 - وقالت إن التقرير أورد مقترحات لتعديل أحكام تعدد الزوجات في المادة 14 من قانون الأحوال الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more