"inscribed" - Translation from English to Arabic

    • في التسجيل
        
    • المسجلة
        
    • المدرجة
        
    • مسجل
        
    • المسجلين
        
    • المقيدة
        
    • أسماءهم
        
    • القيد
        
    • المسجل
        
    • مسجلة
        
    • تسجل نفسها
        
    • تسجيل أسمائها
        
    • المدرج
        
    • تسجل أسماءها
        
    • مدرج
        
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    If all speakers still cannot be accommodated, the speaking time will be divided among all delegations inscribed so as to enable each and every speaker to take the floor. UN وإذا ظل استيعاب جميع المتحدثين متعذراً، يُقسّم وقت التحدث بين جميع الوفود المسجلة بحيث يتسنى لكل متحدث أخذ الكلمة.
    The number of items inscribed on the agenda, 172, at the current session reflects this increased workload. UN وتتجلى تلك الزيادة في عبء العمل في عدد البنود المدرجة على جدول الأعمال في الدورة الحالية، وهو 172 بندا.
    The second element was a particular source of concern for small States and for those which have an item inscribed on the Council's agenda. UN وشكل العنصر الثاني مصدر انشغال خاص من جانب الدول الصغيرة والدول التي لها بند مسجل في جدول أعمال المجلس.
    Members are reminded that round tables are closed meetings and only inscribed participants will be allowed into the conference rooms. UN ونُذكِّر الأعضاء بأن جلسات الموائد المستديرة مغلقة ولن يسمح بدخول قاعات المؤتمرات إلا للمشاركين المسجلين.
    These submissions may also contain an update to the forest management reference level value inscribed in the appendix to this annex; UN ويمكن أيضاً أن تتضمن المعلومات المقدمة تحديثا لقيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيدة في تذييل هذا المرفق؛
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    If all speakers still cannot be accommodated, the speaking time will be divided among all delegations inscribed so as to enable each and every speaker to take the floor. UN إذا ظل استيعاب جميع المتحدثين متعذراً، يُقسّم وقت التحدث بين جميع الوفود المسجلة بحيث يتسنى لكل متحدث أخذ الكلمة.
    If all speakers still cannot be accommodated, the speaking time will be divided among all delegations inscribed so as to enable each and every speaker to take the floor. UN إذا لم يتسن مع ذلك لجميع المتكلمين الإدلاء ببياناتهم، يقسم الوقت المخصص للإدلاء بالبيانات بين جميع الوفود المسجلة بحيث يتسنى لكل متكلم الإدلاء ببيانه.
    I would like to propose that the list of speakers be closed in view of the large number of delegations inscribed on the list. UN أود أن أقترح إغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين نظرا لكثرة عدد الوفود المدرجة فيها.
    The COP should set the time-limit for statements during the high-level segment at the start of the session, on the basis of the number of speakers inscribed on the list held by the secretariat. UN وينبغي لمؤتمر اﻷطراف أن يحدد في بداية الدورة المدة الزمنية للبيانات التي يدلى بها خلال الجزء الرفيع المستوى. وذلك على اساس عدد المتحدثين المدرجة أسماؤهم على القائمة المحتفظ بها لدى اﻷمانة.
    Cyprus and Malta are member States of the European Union that are Parties to the Kyoto Protocol but without a commitment inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol. UN قبرص ومالطة من الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لكنهما ليسا من أطراف بروتوكول كيوتو التي لها التزام مسجل في المرفق باء لهذا البروتوكول.
    The Conference may wish to set a time limit for each statement on the basis of the number of speakers inscribed on the list of speakers maintained by the Secretariat. UN وقد يود المؤتمر أن يضع حداً زمنياً لكل بيان على أساس عدد المتحدثين المسجلين بالقائمة التي تضعها الأمانة.
    These submissions may also contain an update to the forest management reference level value inscribed in the appendix [table with numbers]. UN ويمكن أيضاً أن تتضمن المعلومات المقدمة تأويناً لقيمة المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيدة في التذييل [جدول مع أرقام].
    Their names have all been inscribed in remembrance books. UN إن أسماءهم جميعا محفورة في ذاكرتنا وفي سجلاتنا.
    Delegations wishing to be inscribed are kindly requested to contact the Secretary of the Committee (Ms. Kate Starr Newell, tel.: 212-963-4248). UN ويرجــى مــن الوفود الراغبة في القيد في تلك القائمة الاتصال بأمينة اللجنة )السيدة كيت ستار نويل، هاتف
    I wish to propose, in view of the large number of Member States already inscribed on the list of speakers, that the length of statements be limited to 10 minutes. UN وأود أن أقترح، بالنظر الى العدد الكبير من الدول اﻷعضاء المسجل حتى اﻵن على قائمة المتكلمين، أن يقتصر طول البيانات على ١٠ دقائق.
    One woman out of four states, to be inscribed in a trade union. UN وتعلن إمرأة من كل أربع نساء أنها مسجلة في نقابة عمالية.
    Delegations who have not yet inscribed in the list of speakers for the general exchange of views (item 10 of the draft provisional agenda of the Conference - document CTBT-Art.XIV/2001/1/Rev.1) are kindly asked to communicate their request in writing to the Secretariat of the Conference (room S-3140). UN ويرجى من الوفود التي لم تسجل نفسها بعد في قائمة المتكلمين في إطار التبادل العام للآراء (البند 10 من مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر - الوثيقة CTBT-Art.XIV/2001/Rev.1) أن ترسل طلبها خطيا إلى أمانة المؤتمر (الغرفة S-3140).
    The Chairman reminded the Committee that delegations wishing to be inscribed on this item or any other items on the agenda were requested to contact the secretariat of the Fifth Committee. UN قام الرئيس بتذكير اللجنة بأنه يُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في مناقشة هذا البند أو أي بنود أخرى من بنود جدول الأعمال الاتصال بأمانة اللجنة الخامسة.
    The President: The first speaker inscribed on the list this morning is the Observer of Palestine. UN المتكلم اﻷول المدرج اسمه في قائمتي لهذا الصباح هو المراقب لفلسطين.
    The President: I therefore request delegations that wish to participate in the debate but have not yet inscribed their names on the list of speakers to do so as soon as possible. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لذلك أرجو من الوفود التي ترغب في الاشتراك في المناقشة ولم تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    I have no other delegation inscribed to speak. UN وليس لدي أي وفد آخر مدرج على قائمة المتكلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more