"inspect" - Translation from English to Arabic

    • تفتيش
        
    • بتفتيش
        
    • التفتيش
        
    • بالتفتيش
        
    • تفتيشها
        
    • تفتش
        
    • للتفتيش
        
    • معاينة
        
    • بفحص
        
    • وتفتيش
        
    • تفقد
        
    • بتفقد
        
    • تفتيشه
        
    • يفحص
        
    • يتفقد
        
    We could, but if he's got her elsewhere, we'll miss our best opportunity to inspect his home. Open Subtitles يمكننا هذا ولكن اذا تواجدت في مكان أخر سوف نضيع أفضل فرصة في تفتيش منزله
    The prison doctor must inspect these facilities regularly to ensure that they are healthy. UN وعلى طبيب السجن أن يواظب على تفتيش مرافق السجن للتأكد من أنها تفي بالمعايير الصحية.
    The Lebanese Armed Forces inspect all cargo leaving the port, whether or not it has been previously examined by Customs. UN ويقوم الجيش اللبناني بتفتيش جميع البضائع الخارجة من المرفأ، سواء سبق خضوعها لفحص من قبل الجمارك أم لا.
    They do not inspect them because delays caused by inspections increase port charges. UN فهم لا يقومون بالتفتيش على السلع، لأن التأخير الناجم عن أعمال التفتيش يزيد من الرسوم المستحقة للميناء.
    :: Provision for the Commission to inspect installations and records; UN :: بند يقضي بقيام المفوضية بالتفتيش على المنشآت والسجلات؛
    The electronic unit is built from standard commercially available electronic components and is designed to be easy to inspect for any unauthorized changes. UN أما الوحدة الإلكترونية فهي مبنية من مكونات إلكترونية قياسية متاحة تجاريا ومصممة بحيث يمكن تفتيشها لاكتشاف أي تغييرات غير مأذون بها.
    The Committee has the power to inspect these establishments without prior notice to the Department of Penitentiaries and Rehabilitation Services (DPRS). UN وتتمتع اللجنة بسلطة تفتيش هذه المنشآت دون سابق إخطار إدارة السجون ودوائر إعادة التأهيل.
    The Panel was not able to inspect the arms and ammunition, as no Pacific Architects and Engineers staff member with access to the armoury was present. UN ولم يتمكن الفريق من تفتيش الأسلحة والذخيرة بسبب عدم وجود أي من موظفي شركة المقاولات المرخص لهم بالدخول إلى المستودع.
    The Panel was able to inspect many of the weapons in several of the DDR-weapons stores. UN وتمكن الفريق من تفتيش العديد من الأسلحة في عدد من مخازن الأسلحة التابعة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In addition, visiting magistrates had powers to inspect prisons and give advice. UN هذا بالاضافة إلى أن قضاة التحقيق الزائرين تخول لهم سلطة تفتيش السجون وتقديم المشورة.
    The latter should include the freedom to inspect the military units, headquarters and installations of the parties in the Territory. UN وينبغي أن يتضمن الجانب الأخير توفير حرية تفتيش الوحدات العسكرية ومقار القيادة والمنشآت التابعة للطرفين في الإقليم.
    In a manner of speaking. Our radio telescopes inspect the cosmos, Open Subtitles بمفهوم آخر ، نقوم بتفتيش على مناظيرنا الإذاعية في الكون
    In this context, my country calls on Israel to respond to global appeals to ratify the NPT and to allow the IAEA to inspect and report on all its nuclear facilities. UN وفي هذا الإطار، فإن بلادي تطالب إسرائيل بالاستجابة للمطالب الدولية بالمصادقة على معاهدة عدم الانتشار النووي، والسماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتفتيش جميع منشآتها النووية وتقديم التقارير عنها.
    The Public Order Department at the Ministry of the Interior has given authorization to the representatives of non-governmental organizations to inspect detention centres at any time. UN وأذنت إدارة الأوامر العامة لوزارة الداخلية لممثلي المنظمات غير الحكومية بتفتيش مراكز الاحتجاز في أي وقت.
    The Atomic Energy Regulatory Board of India determines the safety standards to be followed and has the authority to inspect and approve the operations of all nuclear installations. UN ومجلس تنظيم الطاقة النووية الهندي هو الذي يحدد معايير السلامة الواجبة الاتباع، وهو الذي يملك سلطة التفتيش على عمل جميع المنشآت النووية وسلطة الموافقة عليها.
    Customs regulates the functioning of CBWs and FTZs. Under its inspection authority granted by the provisions of the GCA, ATF has the authority to inspect firearms shipments being stored in CBWs. UN ويتمتع مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات، في إطار سلطة التفتيش المخولة له بموجب أحكام قانون الرقابة على الأسلحة، بسلطة تفتيش شحنات الأسلحة النارية المودعة في المخازن الجمركية.
    The electronic unit is built from standard commercially available electronic components and is designed to be easy to inspect for any unauthorized changes. UN أما الوحدة الإلكترونية فهي مبنية من مكونات إلكترونية قياسية متاحة تجاريا ومصممة بحيث يمكن تفتيشها لاكتشاف أي تغييرات غير مأذون بها.
    It should inspect the Israeli Dimona reactor; if it does not, all States in the Middle East will have the right to possess nuclear weapons. UN ولا بد أن تفتش على مفاعل ديمونا الإسرائيلي وإلا فإن جميع دول الشرق الأوسط سيكون لها الحق في امتلاك السلاح النووي.
    Patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. UN إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات.
    The functions of the Chief Inspector are to inspect, seize and destroy goods suspected and proved to be counterfeits. UN وتتمثل مهام المفتش الرئيسي في معاينة ومصادرة وإتلاف البضائع المشتبه فيها والتي يثبت أنها بضائع مزيَّفة.
    This legislation provides for Customs Officers to search vessels, aircraft and inspect cargo within Australian jurisdiction. UN وينص هذا التشريع على قيام موظفي الجمارك بفحص السفن والطائرات وتفتيش الشحنات داخل حدود الولاية الوطنية لأستراليا.
    These officials indicated that the Special Rapporteur was free to return to the house and inspect the premises. UN وأشار هؤلاء المسؤولون إلى أن المقرر الخاص له مطلق الحرية في العودة إلى المنزل وتفتيش المبنى.
    These have a mandate to inspect prison conditions with free access to the buildings and inmates. UN وتتولى هذه اللجان تفقد ظروف السجون ولها حرية دخول المباني ومقابلة السجناء.
    To ensure compliance with the Child-Care Centres Regulations, inspectors of the Child-Care Centres Advisory Inspectorate regularly inspect crèches and nurseries. UN ولضمان الامتثال للوائح الخاصة بمراكز رعاية اﻷطفال، يقوم المفتشون التابعون للمفتشية الاستشارية لمراكز رعاية اﻷطفال بتفقد دور الحضانة ودور الرعاية على نحو منتظم.
    The leader of the team then asked to inspect the Centre's technical workshop located in the Shaykh Umar district of Baghdad. It did so, and during its inspection of the workshop it asked about its activity. UN وطلب رئيس المجموعة بعد ذلك تفتيش الورشة الفنية التابعة للمركز الواقعة في منطقة الشيخ عمر في وسط بغداد، وقام بذلك واستفسر، خلال تفتيشه الورشة، عن نشاطها.
    I mean he does inspect my vagina regularly, but only in the bedroom. Open Subtitles هو يفحص مهبلي بشكل منتظم هو يفحص مهبلي بشكل منتظم و لكن فقط في غرفة النوم
    Immediately after the attack, the Sudan requested that a United Nations team be sent to Khartoum to inspect the destroyed plant. UN وفور وقوع الهجوم، طلب السودان إيفاد فريق تابع لﻷمم المتحدة إلى الخرطوم كي يتفقد المصنع المدمﱠر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more