"inspectors of" - Translation from English to Arabic

    • مفتشي
        
    • مفتشو
        
    • لمفتشي
        
    • ومفتشي
        
    • المفتشين التابعين
        
    • مفتشين
        
    • ويقوم مفتشون من
        
    • ومفتشين
        
    The work of the inspectors of UNSCOM must be allowed to go unhindered and must be free of all political interference. UN فعمل مفتشي اللجنة الخاصة يجب السماح له بأن يستمر بدون معوقات، ويجب أن يكون حرا من أي تدخل سياسي.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي الوحدة.
    If the inspectors of the Ministry of Finance find that the company is bogus, the case is sent for further investigation to another specialized body. UN وإذا لاحظ مفتشو وزارة المالية العامة أن الشركة وهمية، أحيل الملف إلى جهاز آخر متخصص في مواصلة التحقيقات.
    inspectors of the IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999. UN ومنذ سنة 1999، قام مفتشو الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعمليات تحقق منتظمة من السجلات الوطنية.
    This is a necessary requirement for JIU reports to have impact, in view of article 5, paragraph 5, of the JIU statute, which provides that the inspectors of the Unit may make recommendations but have no power of decision. " UN ويعد ذلك متطلبا ضروريا حتى تحدث تقارير الوحدة أثرها في ضوء الفقرة 5 من المادة 5 من النظام الأساسي للوحدة التي تنص على أنه يجوز لمفتشي الوحدة تقديم ما يرونه من توصيات ولكن ليست لهم سلطة اتخاذ قرارات.
    Procedures for the appointment of inspectors of the UN إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة
    Takes note of the note by the President of the General Assembly on the implementation of the procedures for the appointment of inspectors of the Joint Inspection Unit. UN تحيط علما بمذكرة رئيس الجمعية العامة بشأن تنفيذ إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة.
    Organizing training seminars in investigation techniques in the form of simulated investigations, intended for judicial police inspectors of Kigali Prefecture, at headquarters and in the communes. UN تنظيم الحلقات الدراسية التدريبية بشأن إجراءات التحقيق، بإجراء تحقيقات مصطنعة من أجل مفتشي الشرطة القضائية في مقاطعة كيغالي، في المقر وفي التقسيمات اﻹدارية؛
    But the inspectors of the Special Commission do not view these documents as conclusive and demand more. UN غير أن مفتشي اللجنة الخاصة لا يعتبرون هذه الوثائق حاسمة، ويطالبون بالمزيد من الوثائق.
    The inspectors of the OPCW are escorted by the National Agency for Enterprise and Construction. UN وترافق الوكالة الوطنية المعنية بالشركات ومسائل البناء مفتشي المنظمة.
    Procedures for the appointment of inspectors of the UN الإجراءات المتبعة في تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة
    Likewise, the review has not disclosed systematic non-performance of humanitarian goods inspectors of their contractual obligations. UN كما أن عملية الاستعراض لم تكشف عن تقاعس مفتشي السلع الإنسانية بشكل منهجي عن أداء التزاماتهم التعاقدية.
    Plaque of appreciation from the inspectors of Adult Education, 1985 UN ميدالية تقدير من مفتشي تعليم الكبار، ١٩٨٥.
    This is admitted by the inspectors of the Agency now observing the whole process of refuelling. UN وذلك ما يعترف به مفتشو الوكالة الذين يقومون حاليا برصد عمليات إعادة التزويد بالوقود بأكملها.
    80. The inspectors of work places examine and supervise the factories and workplaces every year, giving priority to the dangerous workplaces and factories for the safety from danger, health and wellbeing of the workers. UN 80 - ويتولى مفتشو أماكن العمل فحص المصانع وأماكن العمل والإشراف عليها كل عام، مع إعطاء الأولوية لأماكن العمل والمصانع الخطيرة حفاظاً على سلامة عمالهم من الخطر وحرصاً على صحتهم ورفاههم.
    10. All 11 inspectors of the Joint Inspection Unit were on board in 1999. UN 10 - وتسلم مفتشو وحدة التفتيش المشتركة الـ 11 عملهم جميعا في عام 1999.
    We invite the Democratic People's Republic of Korea to renew its commitment to the NPT and to allow visits by the inspectors of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى تجديد التزامها بمعاهدة عدم الانتشار، والسماح لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بزيارتها.
    Section 12 and 13 empowers the police/inspectors of explosives to enter any premises/vehicle/land and search for explosives. UN :: يخول البند 12 والبند 13 الشرطة ومفتشي المتفجرات بدخول أي أماكن أو مركبات أو أراض للتفتيش عن المتفجرات.
    On those three occasions, the teams of inspectors of the OPCW concluded that Venezuela is strictly abiding by its obligations under the Convention. UN وفي تلك المناسبات الثلاث، خلصت أفرقة المفتشين التابعين لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى أن فنزويلا تمتثل بصورة دقيقة لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    On the other hand, it is desirable to make provision in the medium term for inspectors of the parties involved to be present, which should promote the gradual restoration of a climate of confidence. UN ومن المرغوب فيه في المقابل، وجود مفتشين من اﻷطراف المتنازعة على المدى المتوسط، فهذا الحضور يفيد في إعادة بناء مناخ الثقة بالتدريج.
    inspectors of IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999. UN ويقوم مفتشون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بانتظام بمهام التحقق من السجلات الوطنية منذ عام 1999.
    In August 1999, during an official session of Parliament, Senator Vargas read out a list of individuals seeking payment of overdue monthly pension amounts from Foncolpuertos, a list that included judges, court clerks, inspectors of the Labour Office, directors of the Fund and lawyers, and asked the Attorney General to investigate. UN وفي آب/أغسطس 1999، تلا السناتور فارغس في أثناء جلسة رسمية للبرلمان قائمة بأسماء أفراد يطالبون بدفع تعويضاتهم الشهرية المستحقة من صندوق فونكولبويرتوس، وضمت هذه القائمة أسماء قضاة وكُتاب محاكم ومفتشين من مكتب العمل ومديرين من الصندوق ومحامين، وطلب إلى النائب العام أن يحقق في هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more