"instinctively" - Translation from English to Arabic

    • غريزي
        
    • بالغريزة
        
    • غريزياً
        
    • غريزية
        
    • الغريزة
        
    • بغريزتها
        
    • غريزى
        
    • بالفطرة
        
    Evolutionary survival skills will instinctively take them to higher ground. Open Subtitles مهارات البقاء على قيد الحياة التطورية سيستغرق غريزي لهم
    In the year since, almost instinctively, we have decided to follow our Secretary-General's directions. UN وفي غضون سنة منذ ذلك الحين، قررنا، بشكل غريزي تقريبا، أن نتبع توجيهات أميننا العام.
    HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT WHO YOU instinctively TRUST Open Subtitles هل فكّرتَ قط حول الذي تثق به بالغريزة
    Because your arms instinctively shoot out to protect your head. Open Subtitles لأن ذراعيك تصدُ ذلك بالغريزة لحماية رأسك
    That's probably something dads can smell instinctively anyway. Open Subtitles هذا شيء يمكن للآباء الإحساس به غريزياً أصلاً.
    He saw the gun, and instinctively turned away. Open Subtitles لقد شاهد المسدس ثم تحوّل بصورة غريزية ليبتعد عنه
    He sensed that instinctively and sought you out, but something scared him. Started this cycle of fear. Open Subtitles لقد شعر بتلك الغريزة و بحث عنكما لكن شيئا ما أخافه، و بدأ دورة الخوف هذه
    You're here because you know instinctively that you need to defend something valuable and precious. Open Subtitles أنت هنا لأنك تعرف غريزي التي تحتاج إلى الدفاع عن شيء ثمين والثمين.
    Members of a cluster do it instinctively and others, like us, outside the cluster, can visit if they've made visual contact, eye-to-eye. Open Subtitles أعضاء من الجماعة تفعل ذلك بشكل غريزي والآخرين مثلنا ، خارج الجماعة يمكنهم الزيارة لو قاموا بإتصال بصري ،العين إلي العين
    Mr. Graham. Tusked beasts instinctively disembowel. Open Subtitles الوحوش ذات الأنياب تبقر بطون فرائسها بشكل غريزي
    Dogs are supposed to be able to instinctively live with purpose, not even to have think about it, just born like that. Open Subtitles يجب على الكلاب أن يعيشوا بهدف غريزي ولا حتى أن يفكروا به فقط مولودون هكذا
    Because you know instinctively what a dead giveaway it is. Open Subtitles من الشخص المنجذبة اليه لأنك تعرفين بشكل غريزي كم ان ذلك سيفضحك
    Once you put a knife in muscles instinctively stiffen. Open Subtitles بمجرد وضع السكين فيه العضلات تُصلب بالغريزة.
    You instinctively reached for your detective shield, as if you were protecting it. Open Subtitles وَصلتَ بالغريزة لدرعِ مخبرِكَ، كما لو أنَّ أنت كُنْتَ تَحْميه.
    Women know. They feel instinctively so much more than a man can know. Open Subtitles النساء تعرف بالغريزة اكثر مما يعرفه الرجال
    This moment that the Egyptians worshipped instinctively we now understand in exquisite detail. Open Subtitles هذه اللحظة التي كانت تمثل عبادة مصرية بالغريزة الآن، نحن نعلم تفاصيل مذهلة
    At the first sign of danger, the young ibex instinctively run back to steeper ground. Open Subtitles عندَ أولى إشارات الخطر تركض الوعول الصغيرة غريزياً عائدة إلى أرضٍ أشدّ إنحداراً.
    I just think he instinctively exploits his position in the family. Open Subtitles ‫أظن أنه يستغل غريزياً ‫موقعه في العائلة
    It's an interactive experiment that challenges how we instinctively label one another. Open Subtitles إنها تجربة متفاعلة تتحدى طريقة تسميتنا لبعضنا البعض بصورة غريزية
    Animals are instinctively terrified of fire. They won't go near a naked flame. Open Subtitles ترتعب الحيوانات من النار بطريقة غريزية ولما تقتربت من لهيب مكشوف
    Putin understands instinctively that Russia needs elements of democracy, if only to distinguish the new Russia from the old, and to let the odd gust of healthy fresh air in. Unchallenged in his second and last term, will he retain even that slight democratic instinct? News-Commentary يدرك بوتن بشكل غريزي أن روسيا تحتاج إلى عناصر من الديمقراطية، ولو على سبيل تمييز روسيا الجديدة عن روسيا القديمة، والسماح بدخول الهواء الصحي النقي إليها. ولكن هل يظل محتفظاً بتلك المسحة الباقية من الغريزة الديمقراطية حتى بعد فوزه بفترة ولاية ثانية وأخيرة بلا منازع؟
    Free at last the baby Chinese alligators instinctively head upwards toward the surface of the nest and a ... side world Open Subtitles حر.. أخيراً التماسيح الصينية الرضيعة تتجه بغريزتها إلى الأعلى
    She must protect rayna, which she will do instinctively and unconsciously at all times. Open Subtitles والأساسى ، هو حماية رينا كل ما تفعلية أنه بشكل غريزى ، وبدون مبرر ومتكرر
    If we set as our objective the promotion of democracy, the reaction among many countries will instinctively be negative. UN وإذا جعلنا تعزيز الديمقراطية هدفنا، فإن رد الفعل بين بلدان كثيرة سيكون سلبيا بالفطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more