Strengthen IEG in the context of the institutional framework for sustainable development; | UN | :: تعزيز الإدارة البيئية الدولية في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة؛ |
Objective 5: Improving the institutional framework for integrating women in development. | UN | المحور 5: تحسين الإطار المؤسسي الكفيل بإدماج المرأة في التنمية. |
This led to a proposed institutional framework for the NAP process. | UN | وأدى هذا إلى إطار مؤسسي مقترح لعملية برنامج العمل الوطني. |
We also need a more coherent institutional framework for international environmental governance. | UN | ونحن بحاجة أيضا إلى إطار مؤسسي أكثر تماسكا للحكم البيئي الدولي. |
The permanent technical secretariat/institutional framework for the Management of Environmental Questions (PTS/IFMEQ) reports to the Ministry of the Environment. | UN | وتتبع الأمانة الفنية الدائمة للإطار المؤسسي المعني بإدارة شؤون البيئة وزارة شؤون البيئة. |
:: Defining and disseminating the institutional framework for the national gender policy; | UN | :: تحديد محتوى الإطار المؤسسي للسياسة الوطنية المتعلقة بالشؤون الجنسانية ونشره. |
International environmental governance needs to be looked at in the broader institutional framework for sustainable development system. | UN | ينبغي النظر إلى الحوكمة البيئية الدولية في ضوء نظام الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة الأوسع نطاقاً. |
(i) institutional framework for sustainable development: global and regional dimensions; | UN | ' 1` الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة: البعدان العالمي والإقليمي؛ |
Recommendation 4: Strengthen the institutional framework for gender mainstreaming at headquarters. | UN | التوصية 4: تعزيز الإطار المؤسسي لتعميم المنظور الجنساني في المقر. |
Our activities also seek to improve the institutional framework for promoting the participation of young people in all national decision-making and public affairs processes. | UN | وتهدف أنشطتنا أيضا إلى تحسين الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة الشباب في جميع عمليات صنع القرار الوطني والشؤون العامة. |
That represents the first step towards strengthening the institutional framework for cooperation between the SCO and United Nations bodies. | UN | ويمثل ذلك الخطوة الأولى باتجاه تعزيز الإطار المؤسسي للتعاون بين المنظمة وهيئات الأمم المتحدة. |
Under this approach, the initial instrument establishes the institutional framework for action. | UN | ويتضمن الصك المبدئي، بموجب هذا النهج أيضاً، إنشاء إطار مؤسسي للعمل. |
Ghana noted the recent strong economic growth and encouraged the government to establish an institutional framework for the redistribution of wealth. | UN | وأشارت غانا إلى ما تحقق في الفترة الأخيرة من نمو اقتصادي قوي وشجعت الحكومة على وضع إطار مؤسسي لإعادة توزيع الثروة. |
3. Create appropriate institutional framework for development of the major integration projects and carry out the necessary reforms to ensure better operation and maintenance of these projects; | UN | ' 3` وضع إطار مؤسسي لصياغة مشاريع التكامل الكبرى وإجراء الإصلاحات اللازمة لضمان استغلالها وصيانتها على أحسن وجه؛ |
It commended Russia on the establishment of an institutional framework for the protection of the rights of ethnic minorities and indigenous peoples. | UN | وأوصت روسيا بوضع إطار مؤسسي لحماية حقوق الأقليات العرقية والسكان الأصليين. |
Establish institutional framework for coordinating, implementing and monitoring the NGP; | UN | :: إنشاء إطار مؤسسي لتنسيق البرنامج الوطني للجنسين وتنفيذه ورصده؛ |
Response of the Joint Inspection Unit to the comprehensive review of the existing institutional framework for system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system | UN | رد وحدة التفتيش المشتركة على الاستعراض الشامل للإطار المؤسسي القائم لتقييم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على نطاق المنظومة |
Thus, the efficient and effective functioning of the institutional framework for the review and follow-up work in the General Assembly and the Economic and Social Council, including the High-level Political Forum, will be imperative. | UN | وبالتالي، سيكون من الضروري كفالة الأداء الكفء والفعال للإطار المؤسسي للاستعراض ومتابعة العمل في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المنتدى السياسي الرفيع المستوى. |
The proposed World Financial Organization could provide the institutional framework for achieving such agreement. | UN | ويمكن أن توفر المنظمة المالية العالمية المقترحة اﻹطار المؤسسي اللازم للتوصل إلى هذا الاتفاق. |
It noted that the majority of recommendations had been accepted by Cameroon and this would strengthen the institutional framework for the promotion and protection of human rights in the country. | UN | ونوهت أن الكاميرون قد قبلت معظم التوصيات، ومن شأن ذلك أن يعزز الإطار المؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد. |
Djibouti developed a national policy on disaster risk management and codified it into law, adopting an institutional framework for its implementation. | UN | ووضعت جيبوتي سياسة عامة وطنية بشأن إدارة أخطار الكوارث ودونتها في شكل قانون، واعتمدت من ثم إطاراً مؤسسياً لتنفيذها. |
To put these laws into effect, the authorities have established a strong institutional framework for the protection of human rights. | UN | أنشأت السلطات، سعيا منها إلى وضع هذه القوانين موضع التنفيذ، إطارا مؤسسيا قويا لحماية حقوق الإنسان. |
In many emerging market economies, the international financial crises of the late 1990s prompted changes in the institutional framework for economic policy. | UN | وفي العديد من الاقتصادات السوقية الناشئة، أدت الأزمات المالية الدولية التي حدثت في أواخر عقد التسعينات إلى حدوث تغييرات في الأطر المؤسسية للسياسات الاقتصادية. |
Also crucial was an effective and less fragmented institutional framework for sustainable development with a strengthened environmental pillar. | UN | وأضافت أن من المهم أيضاً إيجاد إطار عمل مؤسسي أقل تجزؤاً للتنمية المستدامة مع تعزيز دعامته المتعلقة بالبيئة. |
Denmark welcomes the focus on green economy and the institutional framework for sustainable development. | UN | وترحب الدانمرك بالتركيز على الاقتصاد الأخضر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
In July, the institutional framework for a Palestinian industrial investment promotion unit within the Ministry of Industry was finalized; it will have two sub-units operating in the West Bank and Gaza. | UN | وفي تموز/يوليه، أكمل الاطار المؤسسي لوحدة لترويج الاستثمار الصناعي الفلسطيني في وزارة الصناعة. وستتفرع عن الوحدة وحدتان فرعيتان للعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة. |