"instruments of ratification" - Translation from English to Arabic

    • صكوك التصديق
        
    • وثائق التصديق
        
    • صكوك تصديقها
        
    • صكوك تصديق
        
    • وثائق تصديقها
        
    • صك تصديق
        
    • لوثائق التصديق
        
    • تصديقها عليه
        
    • تصديقها عليها
        
    • صك التصديق على
        
    • بصكوك التصديق
        
    • صكوك تصديقه على نظام
        
    • صكي التصديق
        
    • وثائق تصديق
        
    The instruments of ratification will be simultaneously deposited by all European Union member States parties to the Paris and Brussels Conventions. UN وستودع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أطراف في اتفاقيتي باريس وبروكسل صكوك التصديق في الوقت نفسه.
    instruments of ratification should be deposited with UN Secretary General. UN ينبغي إيداع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    Italy and Saudi Arabia had also recently submitted instruments of ratification. UN وقدمت إيطاليا والمملكة العربية السعودية مؤخراً وثائق التصديق.
    The Protocol, which will allow for the first time the use of electronic consignment notes in international road transport, will enter into force ninety days after five States have deposited their instruments of ratification or accession. UN وهذا البروتوكول، الذي سيتيح للمرة الأولى استخدام بيانات الشحن الإلكترونية في النقل الطرقي الدولي، سوف يدخل حيّز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها عليه أو انضمامها إليه.
    instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The ministerial-level meeting will also provide a forum for the deposit of instruments of ratification and accession to the 1954 and 1961 Conventions. UN كما سيوفر الاجتماع الوزاري محفلاً لإيداع صكوك التصديق على اتفاقيتي عامي 1954 و1961 والانضمام إليهما.
    instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودَع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Since my country deposited the instruments of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 2008, we have been committed to its entry into force. UN منذ أن أودع بلدي صكوك التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2008، ونحن ملتزمون بدخولها حيز التنفيذ.
    Measures had been taken to deposit with the Secretary-General the instruments of ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد اتُّخذت تدابير لإيداع صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لدى الأمين العام.
    The instruments of ratification were currently the subject of an inter-ministerial consultation procedure, which was expected to be completed by the end of 2008. UN وتخضع صكوك التصديق في الوقت الراهن لعملية تشاور بين الوزارات يُفترض أن تبلغ مداها بنهاية عام 2008.
    The Convention and its Optional Protocol have been ratified for Greenland, cf. the Danish instruments of ratification. UN تم التصديق باسم غرينلاند على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، راجع صكوك التصديق الدانمركية.
    instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Depositary. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى الوديع.
    The instruments of ratification, approval or acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    There are now 156 States which have deposited instruments of ratification, acceptance, approval, accession or succession. UN وهناك الآن 156 دولة أودعت وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام أو الخلافة.
    In that spirit, her Government would soon deposit its instruments of ratification or access to the four most recent of them. UN وقالت إنه، بهذه الروح، ستقوم حكومتها قريبا بإيداع صكوك تصديقها على أحدث أربعة من هذه الصكوك أو صكوك انضمامها إليها.
    For the Treaty to enter into force, the deposit of the instruments of ratification of 44 States listed in annex II to the Treaty is required. UN ولبدء سريان المعاهدة، مطلوب إيداع صكوك تصديق لـ 44 دولة مدرجة في المرفق الثاني من المعاهدة.
    We congratulate those States that deposited their instruments of ratification during the treaty event that was held in September 2009. UN ونهنئ الدول التي أودعت وثائق تصديقها على الاتفاقية خلال الحدث الذي عقد بتلك المناسبة في أيلول/ سبتمبر 2009.
    It has already received 36 instruments of ratification or accession. UN وقد تلقّى حتى الآن 36 صك تصديق أو انضمام.
    The Secretary-General of the United Nations would act as the depositary for the instruments of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويعتبر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الوديع لوثائق التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    The Government of Swaziland was a signatory of the Convention on the Rights of the Child, and its instruments of ratification would soon be ready. UN واختتمت حديثها قائلة إن حكومة سوازيلند وقعت على اتفاقية حقوق الطفل وإن صكوك تصديقها عليها ستكون جاهزة قريبا.
    Both Niger and Guinea deposited their instruments of ratification, thus bringing the number of West African countries that have ratified this instrument to five. UN وأودع كل من النيجر وغينيا صك التصديق على الميثاق، فوصل بذلك عدد بلدان غرب أفريقيا التي صدقت عليه إلى خمسة بلدان.
    The use of electronic communications would also entail allowing the use of similar methods in respect of the instruments of ratification or adherence containing the reservation. UN وسوف يستلزم استعمال الاتصالات الإلكترونية أيضاً استخدام طرق مماثلة فيما يتعلق بصكوك التصديق أو الانضمام التي تحتوي على تحفظ.
    Noting that a growing number of States have deposited their instruments of ratification and that a significant number of States have signed the Statute, UN وإذ تلاحظ أن عددا متزايدا من الدول قد أودع صكوك تصديقه على نظام روما الأساسي وأن عددا كبيرا من الدول قد وقَّع على ذلك النظام،
    The Treaty is subject to ratification and shall enter into force upon the exchange of the instruments of ratification. UN وهذه المعاهدة مرهونة بالتصديق عليها ويبدأ سريانها لدى تبادل صكي التصديق عليها.
    To enter into force, the Convention requires the deposit of six instruments of ratification, acceptance, approval or accession. UN وتحتاج الاتفاقية من أجل الدخول في حيز النفاذ إيداع ست وثائق تصديق أو قبول أو موافقة أو انضمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more