"integrated global" - Translation from English to Arabic

    • الكلية المتكاملة
        
    • العالمية المتكاملة
        
    • العالمي المتكاملة
        
    • العامة المتكاملة
        
    • العالمي المتكامل
        
    • عالمي متكامل
        
    • عالمية متكاملة
        
    • المتكاملة على النطاق العالمي
        
    • الشاملة المتكاملة
        
    • شامل ومتكامل
        
    • شاملة ومتكاملة
        
    • الكلي المتكامل
        
    • الشاملة والمتكاملة
        
    • العالمية لﻷرصاد
        
    • متكاملة على الصعيد العالمي
        
    It was furthermore recalled that additional resources had not been provided to implement integrated global management. UN ويُـشار أيضا إلى أنه لم يتم توفير موارد إضافية لتنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة.
    In paragraph 13 of the same section of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to keep it apprised of progress made in integrated global management. UN وفي الفقرة 13 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة.
    Implementation of integrated global management must also comply with relevant General Assembly resolutions. UN ويجب الامتثال أيضا إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في تنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة.
    The Global Service Centre is proposed to be configured as an integrated global service provider in support of United Nations field operations, including both peacekeeping and peacebuilding operations. UN والمقترح هو أن يجري تشكيل مركز الخدمات العالمية كموفر للخدمات العالمية المتكاملة لدعم العمليات الميدانية للأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    The institutional capacity to coordinate all this is also growing through initiatives such as the integrated global Observing Strategy Partnership, the Global Observing Systems and global research programmes. UN كما تتعزز القدرة المؤسسية على التنسيق بين هذه العناصر كلها بفضل مبادرات من قبيل شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ونظم الرصد العالمية وبرامج البحث العالمية.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the evaluation of DGACM: integrated global management UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: الإدارة العامة المتكاملة
    Evaluation of the integrated global management initiative of the Department for General Assembly and Conference Management UN تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    The integrated global management initiative was launched in 2004 with the goal of improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management. UN الإدارة الكلية المتكاملة مبادرة بدأ تنفيذها في عام 2004 بهدف تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    In this sense, integrated global management was ill-defined. UN ومن هذا المنطلق، فقد أُسيء تعريف مفهوم الإدارة الكلية المتكاملة.
    It is likely that some of those changes would have occurred irrespective of integrated global management. UN ومن المرجح أن بعض التغيير ربما يكون قد حدثت دون أن تكون له علاقة بالإدارة الكلية المتكاملة.
    integrated global management has provided an opportunity for the duty stations to collaborate and share information. UN وأتاحت الإدارة الكلية المتكاملة لمراكز العمل فرصة للتعاون وتبادل المعلومات.
    The objectives of the integrated global management initiative certainly needed to be better articulated, but that would not have been possible at the start of the process. UN ومن الأكيد أن أهداف مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة تستدعي صياغة أوضح، الأمر الذي لم يكن ممكنا إنجازه في بداية العملية.
    The vision for the integrated global management initiative was driven by all duty stations, with the support of senior management at Headquarters. UN وقد شاركت جميع مراكز العمل في وضع تصور لمبادرة الإدارة الكلية المتكاملة بدعم من الإدارة العليا في المقر.
    Ways to ensure greater precision of data on integrated global management must be explored. UN ويجب استكشاف السبل لكفالة زيادة دقة البيانات المتعلقة بالإدارة الكلية المتكاملة.
    It would be interesting to hear whether integrated global management could help to address the situation regarding the documents arising from the universal periodic review process in Geneva without transferring posts. UN وسيكون من المهم سماع ما إذا كان من الممكن أن تساعد الإدارة الكلية المتكاملة في معالجة الحالة المتعلقة بوثائق الاستعراض الدوري الشامل في جنيف دون نقل أي وظائف.
    In paragraph 12 of the same section, the Assembly requested the Secretary-General to keep the Assembly apprised of progress made in integrated global management. UN وفي الفقرة 12 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة.
    Financial savings had never been the overarching objective of integrated global management. UN وقال إن تحقيق وفورات مالية لم يكن قط هو الهدف الأسمى للإدارة الكلية المتكاملة.
    We have, from time to time, in this forum underscored the importance of establishing a sustainable and equitable international framework for highly integrated global markets. UN وقد أكدنا من حين إلى آخر في هذا المحفل أهمية إنشاء إطار عمل دولي منصف ومستدام لﻷسواق العالمية المتكاملة تكاملا شديدا.
    Promote global environment monitoring through the integrated global Observing Strategy (IGOS) Partnership and global mapping. UN تعزيز الرصد العالمي للبيئة من خلال استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ووضع الخرائط العالمية.
    Questions on the subject of integrated global management were answered by the Secretariat. UN وردت الأمانة العامة على الأسئلة المتعلقة بموضوع الإدارة العامة المتكاملة
    The proposed system would include contributions from the Global Sea-Level Observing System (GLOSS) and the integrated global Ocean System Services System (IGOSS). UN وسيشمل النظام المقترح مساهمات من النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر والنظام العالمي المتكامل لخدمات المحيطات.
    Only an integrated global approach will deliver the stability, solidarity and sustainability that the world needs so badly. UN ولن يتحقق ما تمس حاجة العالم إليه من استقرار واستدامة وتضامن إلا باتباع نهج عالمي متكامل.
    We call upon the international community to develop an integrated global strategy to eliminate this scourge. UN وندعو المجتمع الدولي إلى وضع استراتيجية عالمية متكاملة للقضاء على هذه الآفة.
    Henceforth, the practice shall be referred to as the integrated global management rule, or " IGM rule " . UN وسوف يُشار إلى هذه الممارسة من الآن فصاعداً باسم قاعدة الإدارة المتكاملة على النطاق العالمي.
    The General Assembly also recognized that the specificities of each duty station have to be respected in order for integrated global management to be successful. UN وتدرك الجمعية العامة أيضا أنه يتعين مراعاة خصوصيات كل مركز من مراكز العمل لكي تتكلل الإدارة الشاملة المتكاملة بالنجاح.
    Clearly, this ad hoc and improvised system is less than ideal and an integrated global supply chain management solution is needed. UN ومن الواضح أن هذا النظام المخصص والمرتجل ليس مثاليا، وإن الأمر بحاجة إلى حل شامل ومتكامل لإدارة سلسلة التوريد.
    The Department stated that an integrated global management project is a work in progress aimed at coordinating procedures, standardizing practices and sharing resources across four conference-servicing duty stations. UN وذكرت الإدارة أن مشروع وضع إدارة شاملة ومتكاملة هو عمل في طور التنفيذ يستهدف تنسيق الإجراءات, وتوحيد الممارسات، وتقاسم الموارد في مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات.
    By further embedding the integrated global management approach in its everyday decision-making activities, the Department will increase the standardization of its administrative policies, practices and procedures across all conference-servicing duty stations. UN وعن طريق زيادة إدماج النهج الإداري الكلي المتكامل في الأنشطة اليومية لاتخاذ القرارات في الإدارة، فإنها ستزيد توحيد سياساتها وممارساتها وإجراءاتها الإدارية في جميع مراكز العمل التي تقدم خدمات المؤتمرات.
    The successes and achievements gained in our country, thanks to this integrated global approach that we have adopted to redress the social, economic, political and cultural situation of the Tunisian people, have strengthened our conviction that international relations must be based on the same approach for the well-being of humanity at large and for meeting the challenges we are facing today. UN وما تحقق في بلادنا من نجاحات ومكاسب بفضل المقاربـة الشاملة والمتكاملة المعتمدة وطنيا للنهوض بالأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية للشعب التونسي، رسخ لدينا القناعة بضرورة العمل في إطار العلاقات الدولية على أساس نفس المقاربة من أجل خدمة مصلحة الإنسانية جمعاء ورفع مختلف التحديات التي تواجهها في هذا العصر.
    8. Several countries of the region and outside of the region cooperate in systematic oceanographic and marine meteorological observations from ships along the fixed lines in the South Atlantic within the joint Commission-WMO integrated global Ocean Services System programme. UN ٨ - ويتعاون كثير من البلدان من المنطقة وخارجها في عمليات الرصد المنهجي اﻷوقيانوغرافي وفي مجال اﻷرصاد الجوية البحرية من السفن الذي يجري بمحاذاة الخطوط المحددة في جنوب المحيط اﻷطلسي في إطار البرنامج المشترك بين اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    The strategy has provided the Secretariat with a compelling, forward-looking vision for integrated global service delivery in support of United Nations field missions. UN وقد أتاحت الاستراتيجية للأمانة العامة رؤية تطلعية قوية لتقديم خدمات متكاملة على الصعيد العالمي دعما للبعثات الميدانية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more