"integrated resource" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المتكاملة
        
    • المتكاملة للموارد
        
    • المتكامل للموارد
        
    • الموارد المتكامل
        
    • متكامل للموارد
        
    36. The integrated resource plan of UNDP encompasses the integrated budget. UN 36 - وتضم خطة الموارد المتكاملة للبرنامج الإنمائي الميزانية المتكاملة.
    Ultimately, however, integrated resource management will depend on good governance and management. UN وتعتمد إدارة الموارد المتكاملة في نهاية المطاف على الحكم الرشيد والإدارة السليمة.
    The integrated resource plan and the integrated budget would serve as a comprehensive resource allocation mechanism in support of the new plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Additionally, UNSO has continued to backstop 14 projects in the drylands, relating to integrated resource management and amounting to US$ 25 million. UN ويواصل المكتب أيضا تقديم الدعم إلى ١٤ مشروعا في المناطق الجافة، تتصل باﻹدارة المتكاملة للموارد وتبلغ قيمتها ٢٥ مليون دولار.
    It will help Honduras to develop a plan for integrated resource management that combines elements of traditional and modern management systems. UN وسوف تساعد هندوراس في وضع خطة لﻹدارة المتكاملة للموارد تجمع ما بين العناصر التقليدية والحديثة في نظم الادارة.
    Attention should also be given to the potential of demand-side management and integrated resource planning. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام للإمكانات التي تنطوي عليها الإدارة المهتمة بالطلب والتخطيط المتكامل للموارد.
    The integrated resource framework within the MYFF assumes that voluntary contributions to regular resources will increase to $800 million in 2000 and to $900 million in 2001. UN ويفترض إطار الموارد المتكامل المشمول بالإطار التمويلي المتعدد السنوات أن التبرعات المقدمة للموارد العادية سترتفع إلى 800 مليون دولار في عام 2000 وإلى 900 مليون دولار في عام 2001.
    The integrated resource plan covers $24.3 billion in estimated available resources; partners provide resources for present and future years. UN وتغطي خطة الموارد المتكاملة 24.3 بليون دولار كتقديرات الموارد المتاحة؛ ويقوم الشركاء بتوفير الموارد للسنوات الحالية والمقبلة.
    The integrated resource plan and the integrated budget would serve as a comprehensive resource allocation mechanism in support of the new plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    integrated resource plan: regular resources and other resources UN خطة الموارد المتكاملة: الموارد العادية والموارد الأخرى
    23. The integrated resource plan of UNDP encompasses the integrated budget. UN ٢٣ - وتشتمل خطة الموارد المتكاملة للبرنامج الإنمائي على الميزانية المتكاملة.
    Table 1: integrated resource plan, 2014-2017 9 UN الجدول 1: خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017
    Took note of the updated integrated resource plan for 2014-2017. UN أحاط علما بتحديث خطة الموارد المتكاملة للفترة 2014-2017.
    integrated resource plan, 2010-2011: plan versus actual/estimated UN الأول - الخطة المتكاملة للموارد 2010-2011: الخطة مقابل الموارد الفعلية التقديرية
    National policy frameworks need to be strengthened and expanded to shift the emphasis from an end-of-pipe approach to an integrated resource management approach. UN ' 2` يتعين تدعيم أطر السياسات الوطنية وتوسيع نطاقها لنقل التركيز من نهج العلاج في المراحل النهائية إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد.
    National policy frameworks need to be strengthened and expanded to shift the emphasis from end-of-pipe approach to an integrated resource management approach. UN ' 2` يلزم تعزيز أطر السياسات الوطنية وتوسيعها بغية تحويل التركيز من نهج المعالجة عند المصب إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد.
    National policy frameworks need to be strengthened and expanded to shift the emphasis from end-of-pipe approach to an integrated resource management approach. UN ' 2` يلزم تعزيز أطر السياسات الوطنية وتوسيعها بغية تحويل التركيز من نهج المعالجة عند المصب إلى نهج الإدارة المتكاملة للموارد.
    Workshop on integrated resource planning: Fostering mineral clusters UN حلقة العمل المعنية بالتخطيط المتكامل للموارد: تعزيز مجموعات المعادن
    integrated resource planning and demand-side management UN التخطيط المتكامل للموارد وإدارة جانب الطلب
    Regulatory measures such as technical performance standards, along with appropriate incentives like voluntary agreements between Governments and industries to improve energy efficiency, and integrated resource planning for utilities, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التدابير التنظيمية مثل معايير اﻷداء التقني، باﻹضافة إلى الحوافز المناسبة مثل الاتفاقات الطوعية بين الحكومات والصناعات لتحسين كفاية استهلاك الطاقة، والتخطيط المتكامل للموارد من أجل المرافق.
    The integrated resource framework UN إطار الموارد المتكامل
    The integrated resource framework (IRF) encapsulates the resources allocated for programme, United Nations operational activities, programme support and management/administration within one framework, which allows a clearer link with results. UN 242- يضم إطار الموارد المتكامل الموارد المخصصة للبرنامج، وأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية، ودعم البرنامج والتنظيم والإدارة ضمن إطار واحد، مما يسمح بوجود صلة أوضح بالنتائج.
    However, looking forward UNDP will seek to develop an integrated resource framework with the intent of better coordinating core and non-core resources. UN ولكن البرنامج الإنمائي، استشرافاً منه للمستقبل، سيعمل على وضع إطار متكامل للموارد يرمي إلى تحسين موارده الأساسية وغير الأساسية للتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more