"intelligence and security" - Translation from English to Arabic

    • الاستخبارات والأمن
        
    • الأمن والمخابرات
        
    • المخابرات والأمن
        
    • الأمن والاستخبارات
        
    • الاستخباراتية والأمنية
        
    • الأمنية والاستخباراتية
        
    • استخبارات وأمن
        
    • المباحث والأمن لهذا
        
    • والاستخبارات والأمن
        
    • مخابرات الأمن
        
    • للاستخبارات والأمن في
        
    • بالاستخبارات والأمن
        
    In addition, the Monitoring Team regularly convenes regional meetings with the Intelligence and Security agencies of Member States. UN وإضافةً إلى ذلك، يعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن التابعة للدول الأعضاء.
    Assistant Commander for Intelligence and Security of the Bosnian Serb Army 04-Jun-07 UN قائد مساعد في جهاز الاستخبارات والأمن بالأركان العامة لجيش صرب البوسنة
    Assistant Commander for Intelligence and Security of the Bosnian Serb Army UN مساعد قائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة
    Review of the draft criminal code and the National Intelligence and Security Service Bill were ongoing during the reporting period UN واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير استعراض مشروع القانون الجنائي، ومشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني
    According to the United Patriotic Front, the National Intelligence and Security Service has also held some of its student members in incommunicado detention for several months. UN ووفقا لما أفادت به الجبهة الوطنية المتحدة، فإن جهاز الأمن والمخابرات الوطني قام أيضا باحتجاز طلاب أعضاء فيها في أماكن مجهولة لعدة شهور.
    Switzerland referred to reports by the Independent Expert about torture, ill-treatment and arbitrary detention committed by the National Intelligence and Security Service (NISS). UN وأشارت سويسرا إلى التقارير المقدمة من الخبير المستقل المعني بمسألة التعذيب والاعتقال التعسفي وإساءة المعاملة من جانب جهاز المخابرات والأمن الوطني.
    Assistant Commander, Intelligence and Security of the Main Staff, VRS UN مساعد قائد الاستخبارات والأمن بهيئة الأركان، جيش صرب البوسنة
    The Monitoring Team also regularly convenes regional meetings with Intelligence and Security agencies. UN ويعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن.
    The first was that a very powerful and complex terrorist group, able to successfully cross all layers of American Intelligence and Security, carried out the attack. UN الأولى، أن جماعة إرهابية قوية ومعقدة، قادرة على أن تتجاوز بنجاح كل مستويات الاستخبارات والأمن الأمريكية، نفذت الهجوم.
    During the period relevant to the indictment, Mr. Tolimir was the Assistant Commander for Intelligence and Security of the Main Staff of the VRS. UN وخلال الفترة المتصلة بالاتهام، شغل السيد توليمير منصب مساعد القائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة.
    The Monitoring Team shares on a regular basis information and experience gained through regional meetings of Intelligence and Security agencies with the Committee. UN ويتبادل فريق الرصد المعلومات والخبرات المكتسبة بانتظام خلال الاجتماعات الإقليمية لوكالات الاستخبارات والأمن مع اللجنة.
    In some States, national Intelligence and Security services have the power to detain human rights defenders without charge for a prolonged period of time. UN وفي بعض الدول، تخوَّل مصالح الاستخبارات والأمن الوطنية صلاحية احتجاز المدافعين عن حقوق الإنسان دون تُهم لفترة مطولة.
    In some instances, agents of Intelligence and Security services are granted immunity from prosecution, and can therefore commit human rights violations against defenders in total impunity. UN وفي بعض الحالات، يُمنح موظفو مصالح الاستخبارات والأمن الحصانة من الملاحقة القضائية، وبالتالي فإن باستطاعتهم انتهاك حقوق الإنسان للمدافعين والإفلات من أي عقاب.
    Assistant Commander for Intelligence and Security of the Bosnian Serb Army 04-Jun-07 UN قائد مساعد لجهاز الاستخبارات والأمن لجيش صرب البوسنة
    The Bill also ensures that National Intelligence and Security Services personnel enjoy immunity from prosecution. UN ويكفل مشروع القانون تمتُّع موظفي جهاز الأمن والمخابرات الوطني بحصانة من الملاحقة.
    The main contentious issue remains the scope of the authority of the National Intelligence and Security Service. UN ولا تزال أهم مسألة مثيرة للخلاف هي نطاق سلطة جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    The National Intelligence and Security Service continued to operate with impunity in Darfur. UN وظل جهاز الأمن والمخابرات الوطني يباشر عملياته في دارفور في ظل الإفلات من العقاب.
    The National Intelligence and Security Service issued a manual and detailed procedure on the provision of different services addressing the needs of refugees and asylum seekers. UN وأصدر جهاز المخابرات والأمن الوطني دليلاً وإجراءات مفصلة عن تقديم مختلف الخدمات التي تلبي احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    In this regard, they acknowledged the important role of the Committee of Intelligence and Security Services of Africa and the efforts of the African Centre for the Study and Research on Terrorism. UN وسلموا في هذا الصدد بالدور الهام الذي تؤديه لجنة أجهزة المخابرات والأمن الأفريقية والجهود التي يبذلها المركز الأفريقي المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    The Team has also participated in multilateral meetings involving Intelligence and Security services of relevant countries, including the annual counter-terrorism meeting hosted by the Federal Security Service of the Russian Federation. UN وشارك الفريق أيضاً في اجتماعات متعددة الأطراف حضرتها دوائر المخابرات والأمن من البلدان المعنية، بما في ذلك الاجتماع السنوي لمكافحة الإرهاب الذي يستضيفه جهاز الأمن الاتحادي في الاتحاد الروسي.
    A parliamentary working group established to review the law on the State Intelligence and Security Agency was due to complete its report shortly. UN وكان من المقرر أن ينجز أحد الأفرقة البرلمانية العاملة الذي أنشئ لاستعراض القانون المتعلق بوكالة الأمن والاستخبارات تقريره في وقت قريب.
    That much was understood widely by entrenched Arab dictators, who saw to it that their Intelligence and Security corps extinguished any flame before it could spread. News-Commentary والواقع أن ذلك كان مفهوماً على نطاق واسع من قِبَل الحكام المستبدين العرب الراسخين، الذين كانوا حريصين على تحريك أجهزتهم الاستخباراتية والأمنية لإخماد أي شعلة تمرد قبل أن تنتشر.
    Develop active and rapid mechanisms for basic Intelligence and Security information exchange between the concerned agencies among Member States of the UN, in order to assist in terrorist tracking. UN 6 - تطوير آليات نشيطة وسريعة لتبادل المعلومات الأمنية والاستخباراتية الأساسية بين الوكالات المعنية بين الدول الأعضاء في هيئة الأمم المتحدة للمساعدة في عملية تعقب الإرهابيين.
    As a result, he concluded that he was discriminated against on the basis of origin, contrary to article 26 of the Covenant, as he was denied a permanent residence permit for being a former employee of the foreign Intelligence and Security service. UN وعليه، خلص إلى أن هناك تمييزاً ضده بسبب أصله، وهو ما يتنافى مع المادة 26 من العهد، حيث حُرم من الحصول على رخصة إقامة دائمة لأنه موظف سابق في جهاز استخبارات وأمن أجنبي.
    Their hope has been further strengthened by persistent reports that several secret detention centres still remain in Algeria, both in the south and in Oued Namous, where thousands of persons had already been placed in administrative detention between 1992 and 1995, and in the north of the country, in particular in the barracks and centres run by the Intelligence and Security Department. UN كما أن هذا الأمل عزّزه تواتر معلومات مفادها أن الجزائر ما زالت تحتفظ بمراكز احتجاز سرية عديدة، سواء في الجنوب حيث يوجد مركز الاحتجاز السري في وادي ناموس الذي حُبس فيه آلاف الأشخاص في إطار الاحتجاز الإداري في الفترة من عام 1992 إلى عام 1995، أو في الشمال حيث تستخدم الثكنات ومراكز مديرية المباحث والأمن لهذا الغرض.
    10. Counter-terrorism activities are carried out through bilateral and multilateral cooperation among national agencies devoted to law enforcement, Intelligence and Security. UN 10 - ويتم الاضطلاع بأنشطة مكافحة الإرهاب من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف القائم في ما بين الوكالات الوطنية المخصصة لإنفاذ القانون، والاستخبارات والأمن.
    ASIO would also be required to give the Inspector-General of Intelligence and Security a copy of any warrant that is issued and a statement containing details of any detention that takes place. UN ويتوجب أيضا على منظمة مخابرات الأمن الأسترالية أن تعطي المفتش العام لشؤون المخابرات والأمن نسخة عن أي مذكرة صدرت وبيانا يتضمن تفاصيل عن أي احتجاز حاصل.
    44. Mr. Moniquet (European Strategic Intelligence and Security Center (ESISC)) said that the Frente Polisario, which had been the subject of considerable in-depth analysis by ESISC, was posing a danger to the entire region. UN 44 - السيد مونيكيه (المركز الأوروبي للاستخبارات والأمن في المجال الاستراتيجي): قال إن جبهة البوليساريو، التي كانت موضع دراسة تحليلية متعمقة قام به المركز الأوروبي تشكل خطرا على المنطقة بأسرها.
    In its submission, the Government, inter alia, stressed the work of the parliamentary Intelligence and Security Committee. UN وشددت الحكومة في ورقتها على جملة أمور منها عمل اللجنة البرلمانية المعنية بالاستخبارات والأمن(63).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more