"intelligence units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات الاستخبارات
        
    • وحدات استخبارات
        
    • ووحدات الاستخبارات
        
    • وحدات للاستخبارات
        
    • لوحدات الاستخبارات
        
    • لوحدات المخابرات
        
    • وحدات المعلومات الاستخبارية
        
    • وحدات المخابرات
        
    • ووحدات استخبارات
        
    • وحدات استخباراتية
        
    • وحدات الاستعلامات
        
    • وحدة استخبارات
        
    • وحدة الاستخبارات
        
    • بالاستخبارات
        
    • الوحدات الاستخباراتية
        
    Its Federal Financial Monitoring Service is one of the five best financial intelligence units in the world. UN كما أن الدائرة الاتحادية للرصد المالي من بين أحسن خمس وحدات الاستخبارات المالية في العالم.
    Measures to foster cooperation between financial intelligence units are an integral part of the relevant regional programmes. UN وتدابير توثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية جزء لا يتجزأ من البرامج الإقليمية ذات الصلة.
    :: States parties' experience with the role of financial intelligence units in conducting risk assessments and developing anti-corruption strategies UN :: تجارب الدول الأطراف على صعيد دور وحدات الاستخبارات المالية في إجراء تقييمات للمخاطر ووضع استراتيجيات لمكافحة الفساد
    Similarly, all States have set up financial intelligence units. UN وبالقدر نفسه، أقامت جميع الدول وحدات استخبارات مالية.
    States must work to prevent the financing and preparation of terrorist acts by improving legal cooperation and the exchange of information between police and financial intelligence units. UN ويجب أن تعمل الدول أيضا على منع تمويل الأعمال الإرهابية والتحضير لها عبر تحسين التعاون القانوني وتبادل المعلومات بين وحدات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية.
    A total of 12 States have anti-money-laundering laws in place. However, only two have set up financial intelligence units. UN وتسري الآن في 12 دولة قوانين لمكافحة غسل الأموال، غير أن اثنتين فحسب أنشأتا وحدات للاستخبارات المالية.
    Independent status of financial intelligence units irrespective of the model used UN الوضعية المستقلة لوحدات الاستخبارات المالية بغضّ النظر عن النموذج المستخدم
    Operations of intelligence units against drug trafficking and organized crime UN :: عمليات وحدات الاستخبارات ضد الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    As member of the Egmont Group, COAF is also entitled to exchange information with other financial intelligence units. UN وباعتبار المجلس عضوا في مجموعة إيغمونت، فهو أيضا مؤهل لتبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية الأخرى.
    Financial intelligence units and central authorities for international cooperation should be strengthened. UN وينبغي تدعيم وحدات الاستخبارات المالية والسلطات المركزية المعنية بالتعاون الدولي.
    intelligence units dedicated to these crimes are relatively new and not yet widely operational. UN وتعتبر وحدات الاستخبارات المخصصة لمكافحة هذه الجرائم جديدة نسبيا ولم يتسع نطاق عملها بعد.
    To achieve real results, the objective is to set up a network of operational financial intelligence units in all West African countries. UN ولتحقيق نتائج فعلية، فإن الهدف هو تكوين شبكة من وحدات الاستخبارات المالية العاملة في جميع بلدان غرب أفريقيا.
    Reference was made to the role of the Egmont Group as a network facilitating international cooperation among financial intelligence units. UN وأُشير إلى دور فريق إيغمونت كشبكة تيسّر التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية.
    Equally, official bodies, such as financial intelligence units, will not wish to be overwhelmed with reports that have no value. UN وبالمثل، لا تود الهيئات الرسمية مثل وحدات الاستخبارات المالية أن يثقل سيل التقارير العديمة القيمة كاهلها.
    All eight States have set up financial intelligence units. UN وتوجد لدى الدول الثمان جميعا وحدات استخبارات مالية.
    Specific initiatives are built around awareness-raising, training, institution- and capacity-building, in particular the establishment of financial intelligence units. UN وتُتخذ مبادرات محددة قوامها إذكاء الوعي والتدريب وبناء المؤسسات والقدرات، لا سيما إنشاء وحدات استخبارات مالية.
    The Working Group recommended close cooperation at the domestic level between anti-corruption agencies, law enforcement agencies and financial intelligence units. UN وعلى الصعيد الداخلي، أوصى الفريق العامل بالتعاون الوثيق بين أجهزة مكافحة الفساد وأجهزة إنفاذ القانون ووحدات الاستخبارات المالية.
    At the domestic level, the Working Group recommended close cooperation between anti-corruption agencies, law enforcement agencies and financial intelligence units. UN وعلى الصعيد الداخلي، أوصى الفريق العامل بالتعاون الوثيق بين أجهزة مكافحة الفساد وأجهزة إنفاذ القانون ووحدات الاستخبارات المالية.
    Four States have established financial intelligence units, of which three are operational. UN وأنشأت أربع دول وحدات للاستخبارات المالية، ثلاث منها تعمل بالفعل.
    :: Plenary meeting of the Egmont Group of Financial intelligence units, Isle of Guernsey, United Kingdom; and UN :: اجتماع نظمته مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية بكامل هيئتها، في جزيرة غويرنسي، المملكة المتحدة؛
    The importance of the work of the financial intelligence units of various countries and the Egmont Group of Financial intelligence units was noted. UN وأشير إلى أهمية عمل وحدات الاستخبارات المالية العاملة في مختلف البلدان وعمل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    The participation of financial intelligence units in networks such as the Egmont Group was reported to considerably facilitate information exchange. UN وأُفيد بأن مشاركة وحدات المعلومات الاستخبارية المالية في شبكات مثل مجموعة إيغمونت تُيسر تبادل المعلومات بدرجة كبيرة.
    Domestic financial regulations should be adapted to allow for closer interaction between financial intelligence units. UN يتعين تبني القوانين المالية المحلية لتمكين التفاعل بين وحدات المخابرات المالية.
    For example, the policy paper on politically exposed persons involved consultations with financial institutions, regulatory authorities and financial intelligence units in Argentina; France; Hong Kong, China; Jersey; Liechtenstein; Switzerland; the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; and the United States of America. UN فعلى سبيل المثال، أُجريت في سياق إعداد الورقة السياساتية المتعلقة بالشخصيات البارزة سياسيا مشاورات مع مؤسسات مالية وأجهزة رقابية ووحدات استخبارات مالية في الأرجنتين وفرنسا وهونغ كونغ والصين وجيرسي وليختنشتاين وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Formation of special intelligence units that follow up international alerts concerning terrorists identified by the United Nations. UN تشكيل وحدات استخباراتية خاصة ترصد الإنذارات الدولية بشأن الإرهابيين المدرجة أسماؤهم في قوائم الأمم المتحدة.
    However, some financial intelligence units have requested that cooperation should take place on the basis of a pre-existing bilateral agreement: a standard document prepared by the Egmont Group (known as a memorandum of understanding) through which the various units may cooperate. UN ورغم ذلك، طلبت بعض وحدات الاستعلامات المالية أن يتم هذا التعاون استنادا إلى اتفاقات ثنائية مسبقة. ويتعلق الأمر هنا بوثيقة معيارية حررتها مجموعة إيغمون تتيح التعاون بين شتى وحدات الاستعلامات المالية.
    One important development has been the establishment of more than 48 operational financial intelligence units worldwide, as centralized agencies that, at a minimum, receive, analyse and disclose to the competent authorities information provided by financial institutions concerning possible money-laundering and other financial crimes. UN وكان أحد التطورات الهامة إنشاء أكثر من 48 وحدة استخبارات مالية عاملة في جميع أنحاء العالم، باعتبارها أجهزة مركزية تقوم، على أدنى تقدير، بتلقي وتحليل المعلومات التي توفرها المؤسسات المالية بشأن غسل الأموال المحتمل وغيره من الجرائم المالية وكشفها للسلطات المختصة.
    The PPATK has cooperated with 30 foreign Financial intelligence units. UN وتعاونت وحدة الاستخبارات المالية الإندونيسية مع 30 من نظيراتها.
    The closer that banks work with their financial intelligence units, police and other counter-terrorist officials, the more all sectors will benefit. UN وبقدر ما تعمل المصارف على نحو أوثق مع وحداتها المكلفة بالاستخبارات المالية والشرطة وسائر المسؤولين عن مكافحة الإرهاب، فلسوف تنتفع جميع القطاعات بشكل أكبر.
    Formulation of multilateral plans, programmes and strategies among special intelligence units and offices to combat drug trafficking, and with international bodies involved in this area, including CICAD (OAS). UN وضع الخطط والبرامج والاستراتيجيات المتعددة الأطراف بين الوحدات الاستخباراتية الخاصة ومكاتب مكافحة الاتجار بالمخدرات، وكذلك مع الهيئات الدولية ذات الصلة، ومن بينها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more