"inter-office" - Translation from English to Arabic

    • داخلية
        
    • بين المكاتب
        
    • الصرف الداخلية
        
    • الداخلية التي
        
    • قسائم الصرف
        
    • مستند قيد
        
    • المسددة المشتركة
        
    Fraudulent payments related to inter-office voucher charges UN مدفوعات احتيالية متصلة برسوم قسائم داخلية
    :: Completed 400 inter-office vouchers and inter-office billings for missions UN :: أنجز 400 قسيمة صرف داخلية وفاتورة داخلية من أجل البعثات
    United Nations Headquarters by inter-office voucher UN مقر الأمم المتحدة بموجب قسيمة صرف داخلية
    The establishment of the inter-office Equal Opportunity Commission with its operational Office of Equal Opportunity in 2005 was an important step in this regard. UN وقد شكل إنشاء لجنة تكافؤ الفرص المشتركة بين المكاتب التي تشمل مكتب تكافؤ الفرص، في عام 2005، خطوة هامة في هذا الصدد.
    The presentation of deferred charges in previous financial statements included inter-office transactions pending processing, which is now shown as a separate category; UN وتضمن عرض النفقات المؤجلة في بيانات مالية سابقة المعاملات فيما بين المكاتب التي تنتظر التجهيز وتظهر اﻵن في فئة مستقلة؛
    Work effort in processing internal inter-office vouchers and billing UN جهد العمل في تجهيز قسائم الصرف الداخلية والفواتير
    inter-office transactions pending processing UN معاملات داخلية تنتظر اتخاذ الإجراءات اللازمة
    However, the Fund did not provide bills or inter-office vouchers to the United Nations Secretariat on a regular basis. UN على أن الصندوق لا يقدم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بانتظام فواتير أو قسائم صرف داخلية.
    The amount in statement II of $722,267 is net of inter-office vouchers owed to UNDP. UN المبلغ الوارد في البيان الثاني وقدره 267 722 دولار هو صافي قسائم داخلية مستحقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Administered 335 inter-office billings and vouchers for missions UN :: إدارة 335 قسيمة وفاتورة داخلية لصالح البعثات
    inter-office transactions pending processing UN معاملات داخلية تنتظر اتخاذ الإجراءات اللازمة
    :: Completed 400 inter-office vouchers and inter-office billings for missions UN :: إنجاز 400 قسيمة صرف داخلية وفاتورة داخلية تخص البعثات
    But I'm his boss, and inter-office romance is frowned upon here. Open Subtitles ولكن أنا رئيسه، وكانوا يرفضون الرومانسية بين المكاتب على هنا.
    inter-office support should improve quickly through the establishment of an active community of practice. UN ويجب أن يتحسن الدعم المتبادل بين المكاتب بسرعة، من خلال إنشاء شبكة فعالة من الممارسين.
    Internal inter-office or intra-office documents, including e-mails and draft documents; UN ' 5` الوثائق الداخلية المتبادلة بين المكاتب أو داخل المكتب الواحد، بما في ذلك البريد الإلكتروني ومسودات الوثائق؛
    (v) Internal inter-office or intra-office documents, including e-mails and draft documents; UN ' 5` الوثائق الداخلية الموزعة بين المكاتب أو داخل المكاتب، بما في ذلك البريد الإلكتروني ومشاريع الوثائق؛
    The establishment of the inter-office Equal Opportunity Commission in 2005 and its operational Office of Equal Opportunity (Stabsstelle für Chancengleichheit, SCG) was an important step in this regard. UN وقد كان إنشاء لجنة تكافؤ الفرص المشتركة بين المكاتب في عام 2005 ومكتبها التنفيذي لتكافؤ الفرص خطوة مهمة في هذا الصدد.
    Streamlined processing of inter-office financial transactions, transfer of staff and others. UN تبسيط العمليات المتعلقة بالمعاملات المالية بين المكاتب ونقل الموظفين وغير ذلك.
    Work effort in processing internal inter-office vouchers and billing UN جهد العمل في تجهيز قسائم الصرف الداخلية والفواتير
    Reduced work effort in processing internal inter-office vouchers and billing UN انخفاض جهد العمل المتعلق بتجهيز قسائم الصرف الداخلية والفواتير
    Reconciliation of all long-outstanding inter-office vouchers should be completed as early as possible, and the Administration should adhere to the system of monthly reconciliation of inter-office vouchers in consultation with United Nations Headquarters (para. 31). UN ينبغي أن تتم في أقرب وقت ممكن مطابقة جميع القسائم الداخلية التي مرت فترة طويلة على عدم تسديدها، وينبغي لﻹدارة أن تلتزم بنظام المطابقة الشهرية للقسائم الداخلية بالتشاور مع مقر اﻷمم المتحدة.
    At ESCAP, 225 inter-office vouchers amounting to $1.67 million had not been processed as at 31 December 1997. UN وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم يتم، حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تجهيز ٢٢٥ مستند قيد تبلغ قيمتها ١,٦٧ مليون دولار.
    Immediate steps should be taken to ensure that unliquidated obligations and uncleared inter-office vouchers were regularly reviewed and their overall level significantly reduced. UN وينبغي أن تتخذ خطوات فورية لكفالة استعراض الالتزامات غير المصفاة والكمبيالات غير المسددة المشتركة بين المكاتب بصفة منتظمة وتخفيض مستواها العام إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more