"interim report on" - Translation from English to Arabic

    • تقرير مؤقت عن
        
    • التقرير المؤقت عن
        
    • تقرير مرحلي عن
        
    • التقرير المؤقت بشأن
        
    • تقريرا مؤقتا عن
        
    • التقرير المرحلي عن
        
    • بالتقرير المؤقت عن
        
    • تقريرا مؤقتا بشأن
        
    • تقريرا مرحليا عن
        
    • تقريراً مؤقتاً عن
        
    • تقرير مرحلي بشأن
        
    • التقرير المرحلي المتعلق
        
    • التقرير المرحلي بشأن
        
    • تقرير مؤقت بشأن
        
    • تقريره المؤقت عن
        
    interim report on the situation of human rights in Afghanistan UN تقرير مؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان مقدم
    interim report on a concerned United Nations staff member UN تقرير مؤقت عن موظف معني في الأمم المتحدة
    interim report on matters concerning a United Nations staff member UN تقرير مؤقت عن مسائل متعلقة بأحد موظفي الأمم المتحدة
    interim report on the situation of human rights in Haiti UN التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي المقدم
    interim report on the United Nations Mission in Angola UN التقرير المؤقت عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا
    States should be obliged to explain their reasons for not implementing the recommendations and to submit an interim report on the progress that had been made in that regard. UN ويتعين على الدول أن تشرح سبب عدم تنفيذ هذه التوصيات وتقديم تقرير مرحلي عن التقدم المحرز في تنفيذها.
    interim report on the work of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations in 2009 UN التقرير المؤقت بشأن عمل الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام في عام 2009
    Accordingly, an interim report on the findings, recommendations and efficiencies gained is in the process of being completed. UN وبناء على ذلك، يجري العمل الآن على إعداد تقرير مؤقت عن النتائج والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة.
    interim report on the situation concerning Western Sahara UN تقرير مؤقت عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    interim report on the mission of the Special Rapporteur to Belgium UN تقرير مؤقت عن البعثة التي قام بها المقرر الخاص إلى بلجيكا
    It requests the secretariat to produce an interim report on this issue in time for consideration by the Commission at its second session. UN وترجو من اﻷمانة إعداد تقرير مؤقت عن هذه القضية في وقت يتيح نظر اللجنة فيه في دورتها الثانية.
    interim report on THE IMPLICATIONS OF THE FUNDING UN تقرير مؤقت عن الآثار المترتبة على استراتيجية التمويل بالنسبة
    interim report on THE STATUS OF PREPARATION OF THE 2006 INTERNATIONAL YEAR OF DESERTS AND DESERTIFICATION UN تقرير مؤقت عن حالة التحضير للسنة الدولية للصحارى والتصحر، 2006
    interim report on a Concerned United Nations Staff Member UN تقرير مؤقت عن أحد الموظفين المعنيين في الأمم المتحدة
    Finally, the Committee considered the interim report on the status of celebration of the International Year of Deserts and Desertification. UN وأخيرا، نظرت اللجنة في التقرير المؤقت عن حالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    For this reason, the present interim report on the study is being submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN ولهذا السبب، يُقدم هذا التقرير المؤقت عن الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    At its twenty-second session, the Council considered the interim report on the matter. UN ونظر المجلس، أثناء دورته الثانية والعشرين، في التقرير المؤقت عن هذا الموضوع.
    The purpose of the meeting was to review an interim report on the business plan. UN وكان الغرض من الاجتماع هو استعراض تقرير مرحلي عن خطة الأعمال.
    interim report on UNFPA assistance to the Government DP/1994/50 of Equatorial Guinea UN التقرير المؤقت بشأن المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى حكومة غينيا الاستوائية DP/1994/50
    The Co-Chairs have provided me with an interim report on their work. UN ووفر الرئيسان المناوبان لي تقريرا مؤقتا عن عملهما.
    Addendum to the interim report on the elimination of all forms UN إضافة الى التقرير المرحلي عن القضاء على جميع أشكال
    Took note of the interim report on the implementation of the second UNFPA country programme for Equatorial Guinea (DP/1994/50); UN أحاط علما بالتقرير المؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الثاني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغينيا الاستوائية (DP/1994/50)
    The Special Rapporteur was further requested to submit to the Assembly at its fifty-eighth session an interim report on the fulfilment of her mandate. UN وطلبت كذلك إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا مؤقتا بشأن إنجاز ولايتها.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-seventh session an interim report on the activities undertaken in preparation for the Year. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا مرحليا عن الأنشطة المضطلع بها تحضيرا للسنة الدولية.
    During the ninetyfourth session, Mr. Shearer presented an interim report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها.
    Aware of the permanent nature of the review, in 2010 France submitted at its own initiative an interim report on the effective implementation of the recommendations addressed to it in 2008. UN وفي عام 2010، بادرت فرنسا من تلقاء نفسها، إدراكاً منها للطابع الدائم الذي يتحلى به هذا الاستعراض، إلى تقديم تقرير مرحلي بشأن التنفيذ الفعلي للتوصيات التي وُجهت إليها في عام 2008.
    The interim report on a programme concerned with human development, childhood and youth for the period 1991-1996 charted the social progress achieved and laid out the general principles of the Nicaraguan Government. UN إن التقرير المرحلي المتعلق بالخطة ذات الصلة بالتنمية البشرية والطفولة والشباب للفترة ١٩٩١ - ١٩٩٦ يشير الى احراز أوجه تقدم في المجال الاجتماعي ويحدد اتجاهات الحكومة.
    23. In accordance with Executive Board decision 96/25, the President presented the interim report on the progress achieved by the ad hoc open-ended working group on rules of procedure, contained in document DP/1996/CRP.12. UN ٢٣ - وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٢٥ قامت الرئيسة بعرض التقرير المرحلي بشأن التقدم المتحقق في الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالنظام الداخلي، الوارد في الوثيقة DP/1996/CRP.12.
    interim report on Matters Concerning Former United Nations Staff Member Mr. Alexander Yakovlev and Associated Vendors UN تقرير مؤقت بشأن المسائل المتعلقة بالسيد ألكسندر ياكوفليف، الموظف السابق بالأمم المتحدة، والموردين المرتبطين به
    The Advisory Council of Jurists presented its interim report on human rights and the environment. UN وقدم المجلس الاستشاري للحقوقيين تقريره المؤقت عن حقوق الإنسان والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more