"interlocutory" - Translation from English to Arabic

    • العارضة
        
    • التمهيدية
        
    • تمهيدية
        
    • تمهيديا
        
    • التمهيدي
        
    • عارضة
        
    • تمهيدي
        
    • العارض
        
    • عارضا
        
    • عارض
        
    • تمهيدياً
        
    • التحفظي
        
    • غير النهائية
        
    • تمهيديين
        
    • قبل الفصل
        
    This provision however does not apply to interlocutory appeals. UN لكن هذا الحكم لا ينطبق على الطعون العارضة.
    (iii) Simić and Others interlocutory appeals . 70 - 72 21 UN ' ٣ ' الطعون العارضة المقدمة في قضية سيميش وآخريـن
    The Chamber rendered in excess of 30 written decisions on interlocutory motions. UN وصدر عن الدائرة أكثر من 30 قرارا خطيا بشأن الالتماسات التمهيدية.
    The number of ICTY interlocutory appeals thus seems to be decreasing. UN وهكذا يبدو أن عدد الطعون التمهيدية أمام المحكمة الدولية يتناقص.
    In the reporting period, the Chamber issued six interlocutory decisions and orders. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة ستة قرارات وأوامر تمهيدية.
    Currently there are 11 interlocutory appeals, one appeal from contempt, two appeals from referral decisions and nine appeals from judgement pending. UN وهناك حاليا 11 طعنا تمهيديا وطعن في انتهاك حرمة المحكمة وطعنان في قراري إحالة وتسعة طعون في الأحكام معلقة.
    The Prosecutor v. Athanase Seromba, " Decision on interlocutory Appeal of a Bureau Decision " , 22 May 2006 UN المدعي العام ضد أثانازي سيرومبا، ' ' قرار بشأن الطعن التمهيدي في قرار للمكتب``، 22 أيار/مايو 2006
    The Appeals Chamber has also rendered 48 decisions following interlocutory appeals. UN كما أصدرت دائرة الاستئناف 48 قرارا بعد تقديم طعون عارضة.
    :: Drafting and issuing of over 2400 Judgements and 2500 interlocutory decisions during the period (1996-2004). UN :: صياغة وإصدار ما يفوق 400 2 حكم و 500 2 قرار تمهيدي خلال الفترة
    Appeals activity will also include numerous interlocutory appeals. UN وستشمل أنشطة الاستئناف أيضا كثيرا من الطعون العارضة.
    Suspensory effect of appeals of interlocutory orders UN أثر دعاوى استئناف الأوامر العارضة على تعليق تنفيذ الأحكام
    The amendment to article 19 is necessary to secure compliance with the Tribunal's interlocutory orders. UN والتعديل الذي أدخل على المادة 19 ضروري لكفالة الامتثال للأوامر العارضة الصادرة عن المحكمة.
    According to the Tribunals' Rules of Procedure and Evidence, most of such interlocutory appeals require certification by the Trial Chamber. UN ووفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين، يقتضي معظم تلك الطعون العارضة تصديقا من الدائرة الابتدائية.
    A similar process is followed in interlocutory matters. UN وتُتبع عملية مماثلة فيما يختص بالمسائل التمهيدية.
    We support the expeditious hearing of interlocutory appeal motions by the Appeals Chamber so that trials are not delayed. UN ونحن نؤيد عقد دائرة الاستئناف جلسات استماع عاجلة للطعون التمهيدية لكي لا تتأخر المحاكمات.
    :: interlocutory appeals represent an increasing workload for the Appeals Chamber. UN :: تزيد الطعون التمهيدية من عبء عمل دائرة الاستئناف.
    At the end of the period under review, seven interlocutory appeals and seven appeals from judgement were pending. UN وفي ختام الفترة قيد الاستعراض كان هناك سبعة استئنافات تمهيدية وسبعة استئنافات من الحكم مطروحة للنظر.
    In addition, 14 interlocutory appeals and 1 application for review of a trial judgement were rendered by the Appeals Chamber. UN علاوة على ذلك، نظرت دائرة الاستئناف في 14 طعنا تمهيديا وطلب واحدا لإعادة النظر في حكم للدائرة الابتدائية.
    The Commission did not consider it appropriate to overturn its interlocutory decision. UN ولم تر اللجنة السويسرية أن من الملائم إلغاء قرارها التمهيدي.
    The appeals chamber would require the additional assistance of a junior legal officer, in the event of interlocutory appeals. UN وقد تتطلب دائرة الاستئناف المساعدة الإضافية من قبل موظف قانوني مبتدئ، في حالة تقديم طعون عارضة.
    There had been discoveries and one or more interlocutory applications had been heard. UN واكتشفت بعض الأمور واستمع إلى طلب تمهيدي أو أكثر.
    (i) Aleksovski interlocutory appeal ..... 66 - 67 20 UN ' ١ ' الطعن العارض المقدم في قضية أليكسوفسكي
    It is further expected that the Appeals Chamber will receive at least 30 new interlocutory appeals in 2001. UN ومن المرتقب كذلك أن تتلقى دائرة الاستئناف 30 استئنافا عارضا جديدا على الأقل في عام 2001.
    During the period, the Appeals Chamber rendered approximately 20 interlocutory appeals and two judgements on the merits. UN وأثناء تلك الفترة أصدرت دائرة الاستئناف ما يقرب من 20 قرار استئناف عارض وحكمين بشأن الحيثيات.
    The Appeals Chamber delivered 4 judgements and rendered 28 interlocutory decisions and 170 pre-appeal orders and decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً.
    Thus, according to the complainant, failing any major new evidence, he was unable to proceed with his application for reconsideration of the relevant interlocutory decision. UN وعليه، لم يتمكن صاحب الشكوى، في ظل عدم توفر معطيات جديدة مهمة، من تقديم طلب لإعادة النظر في القرار التحفظي.
    The appeals against interlocutory decisions rendered by the Trial Chambers related essentially to the Tribunal's lack of jurisdiction or to the lawfulness of the arrest, investigation and indictment of suspects. UN وتتعلق الاستئنافات الخاصة بالقرارات غير النهائية التي أصدرتها الدوائر الابتدائية أساسا بعدم اختصاص المحكمة أو بمدى شرعية اعتقال المشتبه فيهم والتحقيق معهم وتوجيه الاتهام إليهم.
    In an interlocutory decision today, the Commission found that this matter was within its competence. UN وقد أثبتت اللجنة، بموجب قرار اتخذته اليوم قبل الفصل في الموضوع، أنها مختصة بالنظر في الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more