The article explicitly covers a number of the required elements of active bribery, with the exception of indirect bribery through intermediaries. | UN | وتشمل هذه المادة صراحة عددا من الأركان اللازم توفرها في جريمة الرشو، باستثناء الرشو غير المباشر من خلال الوسطاء. |
End-users have specific needs, which in practice are met by intermediaries. | UN | وللمستعملين النهائيين احتياجات محددة يفي بها، في الممارسة العملية، الوسطاء. |
Noting that intermediaries have been involved in major cases of diversion and attempted diversion of psychotropic substances, | UN | وإذ يلاحظ أن الوسطاء يتورطون في قضايا كبرى تنطوي على تسريب المؤثرات العقلية ومحاولة تسريبها؛ |
Examples were given of successful dialogue with the financial sector, with intermediaries helping to explain the benefits of forest-related investments. | UN | وذكرت أمثلة عن الحوار الناجح مع القطاع المالي، ومع وسطاء يساعدون في تفسير الفوائد المترتبة على الاستثمارات الحرجية. |
Fund organizers and donors alike are sometimes suspicious of the motives of the international non-governmental organization intermediaries. | UN | وأحيانا ما يتشكك منظمو الصندوق والمانحون على السواء في دوافع وسطاء المنظمات غير الحكومية الدولية. |
They were also asked to consider adopting appropriate legal measures against intermediaries who deliberately encourage the clandestine movement of workers. | UN | وطُلب إليها أيضا النظر في اتخاذ التدابير القانونية الملائمة ضد الوسطاء الذين يشجعون عمدا انتقال العمال بالطرق السرية. |
Are intermediaries such as lawyers and notaries also required to report? | UN | وهل الوسطاء من قبيل المحامين والموثِّقين ملزمون هم أيضا بالإبلاغ؟ |
Its task is to analyse specific reports provided by financial intermediaries. | UN | وتتمثل مهمته في تحليل البلاغات الواقعية التي يرسلها الوسطاء الماليون. |
Local intermediaries and implementers are essential for the success and sustainability of partnerships; | UN | ويمثل الوسطاء والمنفذون المحليون عنصرا أساسيا لنجاح الشراكات ودوامها؛ |
The Money from the Fund is disbursed through two distribution channels namely, selected financial intermediaries and Constituency Women Enterprise Scheme (C-WES). | UN | وتصرف الأموال من الصندوق عن طريق قناتين للتوزيع، هما الوسطاء الماليون المختارون ومخطط مشاريع المرأة على صعيد الدوائر الانتخابية. |
Multiple layers of intermediaries, shell companies and financial institutions would also be used to hide the true originators and recipients. | UN | وتستخدم أيضا عدة طبقات من الوسطاء والشركات الصورية والمؤسسات المالية لإخفاء جهات المنشأ الحقيقية والمتلقين الحقيقيين. |
A reporting obligation for financial institutions and other intermediaries exists in four States. | UN | والالتزام بالإبلاغ مفروض على المؤسسات المالية وغيرها من الوسطاء في أربع من الدول. |
40. Experts keyed in on the problem of excessive leveraging by banks and other financial intermediaries since 2001. | UN | 40- وركّز الخبراء على مشكلة الإرباع المفرط لدى المصارف وغيرها من الوسطاء الماليين منذ عام 2001. |
The Panel estimates that the Rwandan army could have made $20 million per month, simply by selling the coltan that, on average, intermediaries buy from the small dealers at about $10 per kg. | UN | ويقدر الفريق أن الجيش الرواندي قد يكون قد حقق 20 مليون دولار شهريا، ببساطة عن طريق بيع الكولتان الذي يشتريه الوسطاء في المتوسط من التجار الصغار بمبلغ 10 دولارات للكيلوغرام. |
She emphasized that banks were becoming global intermediaries in e-space by providing information, managing risk and facilitating trade. | UN | فأكدت أن المصارف أصبحت بمثابة وسطاء عالميين في الفضاء الإلكتروني، بتوفيرها المعلومات وإدارتها للمخاطر وتيسيرها للتجارة. |
Cuba is proud that it has a profoundly popular and participatory democracy, without electoral parties as political intermediaries. | UN | وتفخر كوبا بأن لديها ديمقراطية شعبية وتشاركية إلى أقصى حد، لا تشكل الأحزاب الانتخابية وسطاء فيها. |
:: the beneficiaries of transactions conducted by professional intermediaries; | UN | :: المستفيدون من المعاملات التي يجريها وسطاء محترفون؛ |
:: intermediaries are not permitted in either the processing or issuance of these documents; the applicant must appear in person. | UN | :: لا يسمح للوسطاء بتجهيز هذه الوثائق أو إصدارها، ويجب على مقدمي الطلبات تقديمها شخصيا. |
Some alliance of developing country producers in forming such intermediaries should be considered. | UN | وينبغي النظر في إقامة شيء من التحالف فيما بين منتجي البلدان النامية في مجال تشكيل هذه الجهات الوسيطة. |
The growth of international companies also had a positive effect on Bermuda's local business services and financial intermediaries. | UN | ولقد أثر نمو الشركات الأجنبية أيضا تأثيرا إيجابيا على خدمات الأعمال التجارية المحلية في برمودا والوسطاء الماليين بها. |
Multiple actors competing for a mediation role create an opportunity for forum shopping as intermediaries are played off against one another. | UN | إذ يؤدي تعدد الجهات الفاعلة المتنافسة على دور وساطة إلى إيجاد فرصة للمفاضلة بين جهات الوساطة. |
National radio, the press and NGOs also served as intermediaries between individuals and the Ombudsman's Office. | UN | كذلك فإن الإذاعة الوطنية والصحافة والمنظمات غير الحكومية تقوم أيضاً بالوساطة بين الأشخاص ومكتب الوسيط. |
International Association of Insurance and Reinsurance intermediaries (Bureau international des producteurs d'assurances et de réassurances) | UN | الرابطة الدولية لوسطاء التأمين وإعادة التأمين |
The organizations also act as intermediaries between government agencies in the destination and origin countries, reducing the burden on government officials and increasing the attention delivered to victims. | UN | وتقوم المنظمات أيضا بدور جهات وسيطة بين الوكالات الحكومية في بلدان المقصد والمنشأ وتخفف العبء الملقى على عاتق المسؤولين في الحكومة وتزيد من الاهتمام بالضحايا. |
This situation impacts negatively on the final cost of imported project inputs, due to intermediaries and transportation-associated costs. | UN | ويؤثر هذا الوضع سلبا في التكاليف النهائية لمدخلات المشاريع المستوردة، بسبب التكاليف المرتبطة بالوسطاء والنقل. |
Private donors and intermediaries from the region played an instrumental role in supporting specific armed groups or operation rooms with fundraising campaigns conducted through social media. | UN | واضطلع المانحون والوسطاء من القطاع الخاص في المنطقة بدور أساسي في دعم جماعات مسلحة أو غرف عمليات معينة وذلك بتنظيم حملات لجمع التبرعات عبر وسائط الإعلام الاجتماعية. |
The Money Laundering Reporting Office constitutes an intermediary providing an interface and a filter between the financial intermediaries and the criminal authorities. | UN | ومكتب الاتصال في مجال مكافحة غسل الأموال هو جهاز وسيط يشكل حلقة اتصال وفرز بين الوسطاء الماليين والسلطات الجنائية. |
It is also important to take into account that corruption in procurement in a number of instances stems from vendors and their intermediaries and agents to identify and exploit weaknesses in the system and staff. | UN | ومن المهم أيضا مراعاة أن الفساد في مجال المشتريات ينبع في عدد من الحالات من الموردين ووسطائهم ووكلائهم الذين يحددون أوجه الضعف في النظام والموظفين ويقومون باستغلالها. |
Such mechanisms, of course, should not ignore the harmful effects of speculation by intermediaries in the world markets. | UN | وينبغي لهذه الآليات، بطبيعة الحال، ألا تتجاهل آثار المضاربات التي يقوم بها السماسرة في الأسواق المالية. |
Many participants considered that there is a proliferation of different channels and intermediaries that lead to fragmentation and overlap in financing programmes and projects. | UN | وأشار العديد من المشاركين إلى انتشار قنوات ووسطاء شتى ما يؤدي إلى تشتت تمويل البرامج والمشاريع والتداخل فيما بينها. |