"international assistance and" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الدولية
        
    • والمساعدة الدوليين
        
    • المساعدات الدولية
        
    • مساعدة دولية
        
    • بالمساعدة الدولية مع
        
    • والتضامن الدوليين
        
    • والمساعدة الدولية
        
    • للمساعدة الدولية
        
    They need international assistance and a conducive external environment supportive of development. UN فهي بحاجة إلى المساعدة الدولية وإلى بيئة خارجية ملائمة داعمة للتنمية.
    I believe it has also helped to strengthen the partnerships for action, established through a variety of international assistance and cooperation initiatives. UN وأعتقد أنه قد ساعد كذلك على تعزيز الشركات من أجل العمل، ووضع مبادرات متنوعة في مجال المساعدة الدولية والتعاون الدولي.
    Many participants stressed the need for enhanced international assistance and capacity-building, including technical and financial assistance. UN وشدد العديد من المشاركين على ضرورة تعزيز المساعدة الدولية وبناء القدرات، بما في ذلك المساعدة التقنية والمالية.
    The security aspects of an extraterritorial court are an area where international assistance and support may well be needed. UN والجوانب الأمنية للمحكمة الخارجية مجال قد يلزم فيه بالفعل الاستعانة بالدعم والمساعدة الدوليين.
    international assistance and capacity-building continue to be important areas of attention. UN لا تزال المساعدات الدولية وبناء القدرات مجالات هامة مثيرة للاهتمام.
    Botswana itself had an excellent Police Academy open to all Africans, which was receiving international assistance and should eventually be in a position to set up human rights courses. UN وتوجد في بوتسوانا أكاديمية ممتازة للشرطة، مفتوحة أمام جميع الأفارقة، تتلقى مساعدة دولية وينبغي أن تتمكن في نهاية المطاف من تنظيم دورات دراسية عن حقوق الإنسان.
    The examples provided by participants reflected the fact that international assistance and capacity-building took place at the bilateral, regional and international levels. UN وعكست الأمثلة التي قدمها المشاركون الواقع بأن المساعدة الدولية وبناء القدرات جرتا على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي.
    Other principles highlighted as important during the discussions included the coordination, harmonization and effectiveness of international assistance and capacity-building. UN وشملت المبادئ الأخرى التي تم إبرازها خلال المناقشات لأهميتها: تنسيق، ومواءمة، وفعالية المساعدة الدولية وبناء القدرات.
    He had warned that international assistance and state-building programmes must be all-inclusive and that no Palestinian group should be left out or marginalized, either in Gaza or in Area C and East Jerusalem. UN وحذر بأن تكون برامج المساعدة الدولية وبرامج بناء الدولة شاملة للجميع بحيث لا يستبعد أو يهمش منها أي مجموعة فلسطينية سواء في غزة أو في المنطقة جيم أو القدس الشرقية.
    I would like to place particular emphasis on the second pillar -- international assistance and capacity-building. UN وأود أن اشدد على الركيزة الثانية، المساعدة الدولية وبناء القدرات.
    Sixth, international assistance and capacity-building should focus on maximizing the contributions from regional and subregional organizations. UN سادسا، ينبغي أن تركز المساعدة الدولية وبناء القدرة على تلقي الحد الأقصى من إسهامات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    international assistance and capacity-building should be conceived as a positive support system, as necessary and appropriate. UN وينبغي النظر إلى المساعدة الدولية وبناء القدرات باعتبارهما منظومة للدعم الإيجابي، حسبما يكون ضروريا ومناسبا.
    Pillar two examines international assistance and capacity-building in terms of the international community's commitment to helping States protect their people. UN وتتناول الركيزة الثانية المساعدة الدولية وبناء القدرات من حيث التزام المجتمع الدولي بمساعدة الدول على حماية شعوبها.
    Pillar two is that international assistance and capacity-building are important for the protection from the four most serious crimes. UN وتتمثل الركيزة الثانية في أن المساعدة الدولية وبناء القدرات أمران هامان للحماية من الجرائم الأربع الخطيرة.
    We can only regret such threats, which will serve only to increase the suffering of the Malagasy people, for Madagascar still depends on international assistance, and in the end its beneficiaries are the people and not Governments. UN ولا نملك إلا أن نأسف لهذه التهديدات التي لن تؤدي سوى إلى تفاقم بؤس الشعب الملغاشي، لأن مدغشقر لا تزال تعتمد على المساعدة الدولية التي يستفيد منها في نهاية المطاف الشعب وليس الحكام.
    :: Provisions concerning international assistance and cooperation UN :: أحكام تتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين
    international assistance and cooperation was the lynchpin in the realization of the right to development. UN ويشكل التعاون والمساعدة الدوليين العمود الفقري لإعمال الحق في التنمية.
    His delegation had, moreover, consistently opposed the idea of giving that Committee responsibilities relating to international assistance and cooperation, since doing so would lead to duplication with existing mechanisms and would distract that Committee from its primary function. UN وأشار إلى أن بلده لم ينفك يعارض كذلك منح اللجنة صلاحيات في مجال التعاون والمساعدة الدوليين إذ إن ذلك سيتسبب في ازدواجية مع آليات قائمة ويشغل اللجنة عن وظيفتها الأولية.
    :: Coordination of international assistance and expertise in support of the implementation of the Constitution UN :: تنسيق المساعدات الدولية والخبرة دعما لتنفيذ الدستور
    The transition in Iraq will require continued international assistance, and I encourage the United Nations to assume an active role in that regard. UN وستتطلب عملية الانتقال في العراق مساعدة دولية متواصلة، وأشجع الأمم المتحدة على الاضطلاع بدور نشط في ذلك الصدد.
    It is no doubt because these various divergencies of views and contradictions have not been reconciled that the Rwandese Government has proposed to the Security Council, as reported in Le Monde of Tuesday, 1 November 1994, that international jurisdiction should be replaced by a national tribunal " enjoying international assistance and the death penalty instead of life imprisonment ... " . UN وما من شك في أن فشل الحكومة الرواندية في تسوية جميع هذه الخلافات والتناقضات هو الذي دفعها إلى أن تقترح على مجلس اﻷمن، كما تذكر صحيفة Le Monde في عددها الصادر يوم الثلاثاء ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، الاستعاضة عن القضاء الدولي بمحكمة وطنية " تحظى بالمساعدة الدولية مع إقرار عقوبة اﻹعدام لا السجن المؤبد ... " .
    We must ensure that those who suffer in Burundi receive international assistance and solidarity. UN ويجب أن نكفل حصول مَن يعانون في بوروندي على المساعدة والتضامن الدوليين.
    international assistance and capacity-building are areas requiring urgent attention. UN والمساعدة الدولية وبناء القدرات مجالان يتطلبان اهتماماً عاجلاً.
    That mechanism has a mandate to coordinate State requests for international assistance and the mobilization of emergency response teams for member States. UN وللآلية ولاية تنسيق طلبات الدول للمساعدة الدولية وتعبئة أفرقة الاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more