"international coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الدولي
        
    • التنسيق الدولية
        
    • والتنسيق الدولي
        
    • تنسيق دولي
        
    • للتنسيق الدولي
        
    • بالتنسيق الدولي
        
    • تنسيق دولية
        
    • تنسيقا دوليا
        
    • التنسيق على الصعيد الدولي
        
    • تنسيقية دولية
        
    • التنسيقي الدولي
        
    • الدولية لتنسيق
        
    • والتنسيق على الصعيد الدولي
        
    • بتنسيق دولي
        
    • الدولي المعني بالتنسيق
        
    It would also help achieve the vital international coordination among the conventions, the international agencies and other actors involved. UN ويساعد أيضا في تحقيق التنسيق الدولي الهام بين الاتفاقيات والوكالات الدولية وغيرها من اﻷطراف اﻷخرى الفاعلة المعنية.
    Improve the international coordination of activities related to near-Earth objects UN تحسين التنسيق الدولي للأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض
    :: Monthly meetings with international actors involved in the preparation for the elections in order to facilitate international coordination UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات الدولية المنخرطة في عملية الإعداد للانتخابات من أجل تيسير التنسيق الدولي
    I know that my Special Envoy will play a critical role in leading the overall international coordination effort in this regard. UN وأنا موقن أن مبعوثي الخاص سيؤدي دوراً بالغ الأهمية في قيادة جهود التنسيق الدولية بوجه عام في هذا الصدد.
    These externalities call for more international coordination in policymaking. UN وتتطلب هذه المؤثرات الخارجية تعزيز التنسيق الدولي في مجال وضع السياسات.
    The Peacebuilding Commission can play a valuable role in facilitating international coordination in post-conflict contexts. UN ويمكن للجنة بناء السلام أن تضطلع بدور قيّم في تيسير التنسيق الدولي في سياقات ما بعد النزاع.
    He pointed to the slowdown in the financial sector as evidence of the need for better policy analysis and stronger international coordination in fighting poverty. UN وأشار إلى التباطؤ في القطاع المالي كدليل على الحاجة إلى تحسين تحليل السياسات وتقوية التنسيق الدولي في مكافحة الفقر.
    international coordination of the strategy has to fall under the United Nations Statistical Commission; UN ويتعين أن يندرج التنسيق الدولي للاستراتيجية في إطار اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة؛
    It was noted that the United Nations and its system of organizations were ideally placed for such international coordination. UN وأشير إلى أن الأمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها في وضع مثالي يؤهلهما للاضطلاع بذلك التنسيق الدولي.
    Universal implementation poses a challenge that will require some form of international coordination. UN ويشكل التنفيذ العالمي لهذا المقترح تحديا يتطلب شكلا من أشكال التنسيق الدولي.
    Consensus must quickly be achieved and better international coordination established in order to reduce those differences. UN لذا، ينبغي الوصول الى توافق في اﻵراء في أقرب وقت وتحقيق قدر أكبر من التنسيق الدولي من أجل تخفيف حدة هذه الاختلافات.
    They have provided important discussions on how to improve international coordination. UN وأتاحت هذه الاجتماعات إجراء مناقشات هامة حول كيفية تحسين التنسيق الدولي.
    It was therefore of fundamental importance that international coordination in disaster reaction and emergency response should be improved at the global level. UN وعليه، فمن الأهمية الأساسية بمكان تحسين التنسيق الدولي لرد الفعل على الكوارث والاستجابة للطوارئ على المستوى العالمي.
    international coordination is important when revisions are carried out, especially when carried out due to changes in definitions. UN ومن المهم مراعاة التنسيق الدولي عند إجراء التنقيحات، ولا سيما عند ما تكون التنقيحات متصلة بتغيرات في التعاريف.
    The main international coordination mechanism for space weather is currently the International Space Environment Service. UN والخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء هي آلية التنسيق الدولية الرئيسية حاليا.
    It noted international coordination Committee questions on SUHAKAM's independence. UN وأشارت إلى أسئلة لجنة التنسيق الدولية بخصوص استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    They should go through the accreditation process of the international coordination Committee in order to have an A status. UN وينبغي أن تُنجز عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية لتحصل على المركز ألف.
    This presupposes, moreover, appropriate measures of the same nature at the national level. There is an interface between national and international coordination. UN وهو أمر يتطلب أيضا نفس التدابير المناسبة على الصعيد الوطني؛ إذ يوجد ترابط بين التنسيق الوطني والتنسيق الدولي.
    There was a need for more fiscal stimulus and closer international coordination of the stimulus packages. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الحوافز المالية، وإلى تنسيق دولي أوثق لمجموعات الحوافز.
    international coordination could help minimize potentially adverse effects of food export restrictions. UN ويمكن للتنسيق الدولي أن يساعد في تقليل الآثار المعاكسة المحتملة لقيود صادرات الأغذية.
    ISES has been the primary organization engaged in the international coordination of space weather services since 1962. UN والخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء هي المنظمة الأساسية المعنية بالتنسيق الدولي لخدمات طقس الفضاء منذ عام 1962.
    We support a multi-faceted international coordination process and the elaboration of an international consultative forum based on the cooperation of Governments. UN ونحن نؤيد قيام عملية تنسيق دولية متعددة الجوانب، وإنشــاء منتدى دولي للتشاور على أساس تعاون الحكومات.
    The current agenda items reflected the many emerging issues in international trade that required immediate international coordination. UN وتعكس بنود جدول الأعمال الحالي المسائل الناشئة العديدة في مجال التجارة الدولية التي تقتضي تنسيقا دوليا فوريا.
    Improving international coordination UN بـــاء - تحسين التنسيق على الصعيد الدولي
    The mechanism would build on existing successful experiences, all of which based on voluntary participation. The initiative is expected to request relatively low administrative costs and relatively low international coordination efforts. UN ولسوف تستفيد هذه الآلية من التجارب الناجمة القائمة، التي تقوم جميعها على المشاركة الطوعية، ويتوقع أن تطلب المبادرة تكاليف إدارية منخفضة نسبيا وجهودا تنسيقية دولية قليلة نسبيا.
    It is our dedicated commitment to youth that has enabled Sri Lanka to host the international coordination Meeting of Youth Organisations this year in New York. UN إن تفانينا في الالتزام تجاه الشباب هو الذي مكّن سري لانكا من استضافة الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب في هذا العام في نيويورك.
    This event was organized by a recently established network of NGOs, international coordination for the Decade. IV. Conclusions and recommendations UN وقد نظمت هذا الحدث " الشبكة الدولية لتنسيق أنشطة العقد " وهي شبكة أنشئت مؤخرا تضم منظمات غير حكومية.
    E. international coordination and cooperation UN التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي
    Effectively countering the food crisis is a joint responsibility, requiring agreed and decisive action by the whole international community that is comprehensive and includes both short- and long-term measures, to be implemented with close international coordination. UN فالتصدي الفعال لأزمة الغذاء مسؤولية مشتركة تتطلب من المجتمع الدولي برمته إجراءات متفقا عليها وحاسمة تكون شاملة وتتضمن تدابير على المديين القصير والبعيد يتم تنفيذها بتنسيق دولي دقيق.
    The compliance mechanisms envisaged in the road map -- the regional political initiative and the international coordination and monitoring group -- have yet to meet. UN فلم تجتمع بعد آليتا الامتثال المتوختان في خارطة الطريق - وهما المبادرة السياسية الإقليمية والفريق الدولي المعني بالتنسيق والرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more