"international safety" - Translation from English to Arabic

    • السلامة الدولية
        
    • الأمان الدولية
        
    • أمان دولية
        
    • الدولي للسلامة
        
    • الدولية للأمان
        
    • الدولية لضمان السلامة
        
    • الدولية للسلامة
        
    • دولي للسلامة
        
    Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. UN مساعدة إيران على ضمان استيفاء الطائرات الإيرانية معايير السلامة الدولية.
    Moreover, only 10 per cent of Gaza's water met international safety standards. UN وفضلا عن ذلك، لا تتوافر معايير السلامة الدولية للمياه إلا في 10 في المائة من مياه قطاع غزة.
    :: Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. UN º مساعدة إيران على ضمان استيفاء طائراتها لمعايير السلامة الدولية.
    The incipient collapse of the international safety net in Afghanistan is forcing displacement and migration on innocent people. UN إن عوامل الانهيار التي بدأت تدب في شبكة الأمان الدولية في أفغانستان تضطر السكان الأبرياء إلى النزوح من ديارهم والهجرة.
    IAEA was the custodian of the relevant international safety conventions and standards and provided Member States with practical assistance in implementing them, in particular through its peer review missions. UN إن الوكالة الدولية هي أمينة اتفاقيات ومعايير السلامة الدولية ذات الصلة، وهي تقدم للدول الأعضاء المساعدة العملية في تنفيذها، بوسائل منها بعثات استعراض الأقران التي توفدها.
    IAEA was the custodian of the relevant international safety conventions and standards and provided Member States with practical assistance in implementing them, in particular through its peer review missions. UN إن الوكالة الدولية هي أمينة اتفاقيات ومعايير السلامة الدولية ذات الصلة، وهي تقدم للدول الأعضاء المساعدة العملية في تنفيذها، بوسائل منها بعثات استعراض الأقران التي توفدها.
    - Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. UN º مساعدة إيران على ضمان استيفاء طائراتها معايير السلامة الدولية.
    - Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. UN º مساعدة إيران على ضمان استيفاء طائراتها معايير السلامة الدولية.
    Managing the safety of air operations and assets of DFS to ensure that they meet the required international safety standards UN إدارة سلامة العمليات الجوية والأصول التابعة لإدارة الدعم الميداني للتأكد من استيفائها لمعايير السلامة الدولية المطلوبة
    Compliance with international safety standards for Dili and Baucau airports UN √ تم التقيد بمعايير السلامة الدولية في مطاري ديلي وبوكو
    The organization encourages the development of regional mechanisms to ensure implementation and enforcement of international safety and marine environment protection standards. UN وتشجع تلك المنظمة على إنشاء آليات إقليمية لكفالة تنفيذ وإعمال معايير السلامة الدولية ومعايير حماية البيئة البحرية.
    A particular focus for Australia is promoting improvements in the international safety regime for research reactors. UN وتركز استراليا بشكل خاص على تعزيز التحسينات في نظام السلامة الدولية لمفاعلات البحوث.
    The international transfer of nuclear waste and materials should be carried out in full conformity with existing international safety standards. UN ويجب أن يتم النقل الدولي للنفايات والمواد النووية في مطابقة كاملة لمعايير السلامة الدولية المعمول بها.
    Nuclear power is cost-effective and, if generated in accordance with international safety standards, can be an environmentally sound option. UN إن الطاقة النووية فعالة من حيث التكلفة، وإذا تــم توليدها وفقا لمعايير السلامة الدولية فإنها يمكن أن تكـون خيارا سليما بيئيا.
    It was noted that the Fukushima accident has given rise to concerns regarding the adequacy of international safety standards and conventions, the global emergency preparedness and response system, and the effectiveness of national regulatory bodies. UN ولوحظ أن حادث فوكوشيما أثار شواغل تتعلق بكفاية معايير واتفاقيات الأمان الدولية والنظام العالمي للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وفعالية الهيئات التنظيمية الوطنية.
    The peaceful use of nuclear technology was only possible, however, if States respected both their own international commitments and international safety rules and standards. UN وقال إنه لا يمكن مع ذلك استخدام التكنولوجيا النووية استخداماً سلمياً إلا إذا احترمت الدول التزاماتها الدولية وقواعد ومعايير الأمان الدولية.
    This means that we need to strengthen the international " safety net " that makes it possible to manage such risks in advance. UN وهذا يعني أننا بحاجة إلى تعزيز " شبكة الأمان " الدولية التي تمكن من تدبر أمر هذه المخاطر مبكرا.
    international safety nets should be considered to protect the integrity of development programmes in the face of sudden capital outflows. UN فينبغي النظر في شبكات أمان دولية لحماية سلامة البرامج اﻹنمائية في مواجهة التدفقات المالية المفاجئة إلى خارج البلاد.
    It could provide immediate financial relief to journalists and their families who have been victims of violence or received threats of violence, through the international safety Fund. UN والاتحاد قادر على تقديم معونات مالية فورية للصحفيين وأسرهم من ضحايا العنف أو التهديد به عن طريق الصندوق الدولي للسلامة.
    52. Forum members fully supported the rights of non-nuclear-weapon States to enjoy the benefits of peaceful nuclear energy within a framework that reduced proliferation risk and adhered to international safety standards. UN 52 - وأردف قائلاً إن أعضاء المنتدى يؤيدون بشكل كامل حقوق الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في التمتّع بفوائد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في إطار تخفيض مخاطرة الانتشار وهم يتقيدون بالمعايير الدولية للأمان.
    - The international safety Management Code (ISM Code) is expected to become mandatory on 1 July 1998; UN - من المتوقع أن تصبح مدونة اﻹدارة الدولية لضمان السلامة إلزامية في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    The plan is expected to lead the country to meet the international safety standards by the year 2017. UN ومن المتوقع أن تمكن الخطة البلد من الوفاء بالمعايير الدولية للسلامة بحلول عام 2017.
    We will continue to develop our capacity for nuclear power generation in accordance with the international safety regime. UN وسوف نستمر في تطوير قدرتنا على توليد الطاقة النووية وفقا لنظام دولي للسلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more