Panama respectfully requests the International Tribunal to declare, adjudge and order that: | UN | ترجو بنما المحكمة الدولية ممتنة أن تصرح وتقضي وتحكم بما يلي: |
This authorisation allowed the International Tribunal to commence new trials and make maximum use of its permanent Judges. | UN | فقد مكّن هذا الإذن المحكمة الدولية من بدء محاكمات جديدة والاستفادة من قضاتها الدائمين استفادة قصوى. |
Length of service of ad litem judges currently serving at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
The International Tribunal for Rwanda shall have jurisdiction over natural persons pursuant to the provisions of the present Statute. | UN | الاختصاص من حيث اﻷشخاص يكون للمحكمة الدولية لرواندا اختصاص على اﻷشخاص الطبيعيين بموجب أحكام هذا النظام اﻷساسي. |
The judges of the International Tribunal for Rwanda have expressed strong interest in the work on gender-related issues. | UN | وأعرب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن اهتمامهم القوي بالعمل في مجال المسائل المتصلة بنوع الجنس. |
Based on the experience of the International Tribunal to date, it is estimated that each trial will last an average of 100 sitting days. | UN | وبناء على تجربة المحكمة الدولية إلى يومنا هذا، يتوقع أن تستغرق كل محاكمة مائة يوم من اﻷيام التي تعقد فيها جلسات وسطيا. |
Charged with war crimes and held without a warrant, Mr. Marceta's case was reviewed by the International Tribunal. | UN | وقد وجهت إلى السيد مارسيتا تهمة ارتكاب جرائم حرب واحتجز بدون أمر احضار وقامت المحكمة الدولية بمراجعة قضيته. |
To date, only 10 States have expressed their willingness to enforce the prison sentences of the International Tribunal. | UN | وحتى اﻵن، لم تعــرب سوى ١٠ دول عن استعدادها ﻹنفاذ أحكام السجن الصادرة عن المحكمة الدولية. |
A. Draft budget of the International Tribunal for the | UN | مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانـون البحــار لسنــة ١٩٩٩ |
Gabrielle Kirk McDonald, President, International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | غابرييل كيرك ماك دونالد، رئيسة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
However, the Secretary-General had authorized the continuation of an individual in the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | بيد أن الأمين العام قد أذن باستمرار أحد الموظفين في العمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
No person could be arrested pursuant to a warrant or an indictment without the prior expert review of the International Tribunal. | UN | ولا يمكن اعتقال أي شخص عملاً بقرار اعتقال أو لائحة اتهام دون استعراض مسبق يجريه الخبراء في المحكمة الدولية. |
To testify at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | السفر لأغراض الإدلاء بالشهادات في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة |
Having considered the nominations for permanent judges of the International Tribunal for Rwanda received by the Secretary-General, | UN | وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا، |
Having considered the nominations for permanent judges of the International Tribunal for Rwanda received by the Secretary-General, | UN | وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب القضاة الدائمين في المحكمة الدولية لرواندا، |
The International Tribunal for Rwanda shall have jurisdiction over natural persons pursuant to the provisions of the present Statute. | UN | الاختصاص من حيث اﻷشخاص يكون للمحكمة الدولية لرواندا اختصاص على اﻷشخاص الطبيعيين بموجب أحكام هذا النظام اﻷساسي. |
The International Tribunal for Rwanda shall have jurisdiction over natural persons pursuant to the provisions of the present Statute. | UN | الاختصاص من حيث اﻷشخاص يكون للمحكمة الدولية لرواندا اختصاص على اﻷشخاص الطبيعيين بموجب أحكام هذا النظام اﻷساسي. |
1997 Re-elected judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 1997 أعيد انتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
1990 Delegate, Preparatory Commission of the International Sea-Bed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea, Kingston and New York. | UN | 1990 مندوب لدى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، كينغستون ونيويورك. |
He was the first President of the International Tribunal for the former Yugoslavia, serving in that capacity from 1993 to 1997. | UN | لقد كان أول رئيس للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إذ تولى ذلك المنصب منذ عام 1993 وحتى عام 1997. |
Moreover, the jurisdiction of an International Tribunal must not be based on the decision of a political organ. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اختصاص أي محكمة دولية يجب أن يستند إلى قرار يتخذه جهاز سياسي. |
The International Tribunal, to which we have given that prerogative, must be able to act in seeking justice. | UN | والمحكمة الدولية التي منحناها ذلك الامتياز يجب أن تكون قادرة على العمل بحثا عن تحقيق العدالة. |
C. International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for | UN | جيم - المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات |
The International Tribunal for the Former Yugoslavia has no field staff. | UN | ولا يوجد أي موظفين ميدانيين بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
UNMIK coordinated with EULEX on other matters with the International Tribunal for the former Yugoslavia as needed. | UN | ونسقت البعثة مع بعثة الاتحاد الأوروبي بشأن مسائل أخرى متعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حسب الضرورة. |
The fear of punishment by an International Tribunal could serve as a check on serious violations of human rights. | UN | وقد يكون الخوف من إنزال العقوبة من إحدى المحاكم الدولية وسيلة للتحقق من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان. |
The International Tribunal for the Law of the Sea will participate in these consultations, having due regard to its status as an international judicial body. | UN | وستشارك المحكمة الدولية لقانون البحار في تلك المشاورات، مع إبداء المراعاة الواجبة لمركزها كهيئة قضائية دولية. |
Regular budget and peacekeeping amounts were down and International Tribunal amounts were up. | UN | وانخفضت قيمتا الميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام وازدادت ميزانيتا المحكمتين الدوليتين. |