"inventions" - Translation from English to Arabic

    • الاختراعات
        
    • اختراعات
        
    • والاختراعات
        
    • الإختراعات
        
    • إختراعات
        
    • اختراعاتي
        
    • إختراعاتي
        
    • للاختراعات
        
    • اختراعاتك
        
    • اختراعاته
        
    • إختراعاته
        
    • المخترعات
        
    • إختراعاتك
        
    • واختراعاتهم
        
    • ابتكارات
        
    I assure everyone here that my country will fully cooperate fully with EULEX and its task force so that the truth about such inventions will be made known. UN وأؤكد للجميع هنا إن بلدي ستتعاون بشكل كامل مع البعثة وفرقة العمل التابعة لها من أجل كشف الحقيقة عن هذه الاختراعات.
    Thus, they can exclude from patentability those inventions whose commercial exploitation is detrimental to human life or health. UN وهكذا يمكنها استبعاد الاختراعات التي يشكل استغلالها التجاري ضرراً على حياة البشر أو صحتهم.
    The patent system also encourages people to disclose inventions, rather than retain them as trade secrets. UN كما أن نظام براءات الاختراع يشجع الناس على إشهار الاختراعات بدلاً من الاحتفاظ بها كأسرار تجارية.
    For example, the discovery of nuclear fission, which led to revolutionary scientific inventions, also led to the manufacture of nuclear weaponry. UN وعلى سبيل المثال، فإن اكتشاف الانشطار النووي، الذي أدى إلى اختراعات علمية ثورية، أدى أيضا إلى تصنيع الأسلحة النووية.
    WIPO has also organized two regional symposia on patents and inventions. UN وقد قامت المنظمة أيضا بتنظيم ندوتين إقليميتين بشأن البراءات والاختراعات.
    The 20th century saw some of the greatest inventions... Open Subtitles الآن، القرن العشرين هناك بعض من أعظم الإختراعات
    There have been some incredible inventions over the years. Open Subtitles كان هناك بعض المدهش إختراعات على مرّ السنين.
    It should also be borne in mind that new inventions, by definition, do not take away from the public what the public already had. UN كما ينبغي مراعاة أن الاختراعات الجديدة، وفقاً لتعريفها، لا تأخذ من الجمهور ما كان لديه أصلاً.
    inventions and discoveries, especially in the area of transport and communications, have shrunk our world while multiplying the ties that bind human beings together. UN فقد أدت الاختراعات والاكتشافات، ولا سيما في ميداني الاتصالات والنقل، إلى تقليص المسافات داخل عالمنا وضاعفت من اﻷواصر التي تربط بين البشر.
    Patents protect inventions which, through an examination, are considered to be new, to involve an inventive step, and be capable of industrial application. UN وتحمي البراءات الاختراعات التي يتبين من دراستها أنها جديدة ومنطوية على خطوة ابتكارية وقابلة للتطبيق الصناعي.
    Examine applications for the grant of letters patent for inventions and register utility models and industrial designs; UN :: النظر في الطلبات المقدمة لمنح براءات تمليك الاختراعات وتسجيل النماذج الخدماتية والتصاميم الصناعية؛
    We want to showcase, in the form of an exhibition, inventions and pioneering organizational schemes serving to reduce greenhouse gas emissions. UN ونريد أن نعرض، على شاكلة المعارض، الاختراعات والمخططات التنظيمية الرائدة التي تعمل على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    One of America's proudest inventions, baseball, has proven to be one of America's proudest exports. UN وأثبتت لعبة البيسبول، وهي أحد أهم الاختراعات الأمريكية، أنها من بين أفضل صادرات أمريكا.
    Motor transport is no doubt viewed as one of the greatest inventions the world has seen. UN ومما لا شك فيه أنه يُنظر إلى النقل في السيارات على أنه أعظم اختراعات شهدها العالم.
    To help you steal inventions year after year! Open Subtitles حتى أساعدك على سرقـة اختراعات سنـة بعد سنـة
    What's more, he patented his many inventions to ensure his work would be well rewarded. Open Subtitles زاد علي ذلك,أنه سجل عدة اختراعات أخري كي يضمن مردوداً كبيراً لعمله
    The right of creative writings, discovery and inventions is reserved and protected by law. UN وينظم القانون الحق في الكتابات الإبداعية والاكتشافات والاختراعات ويحميها.
    Hello, and welcome to the island of misfit inventions. Open Subtitles مرحباً، وأهلاً بكِ في جزيرة الإختراعات غير المُناسبة.
    And there were times when that incredible ego would lead to ideas and inventions that would blow people's minds. Open Subtitles و كانت هناك أوقاتاً حينما ذلك الغرور الذي لا يُصدّق يؤدّي إلى أفكارٍ و إختراعات قد تجعل الأشخاص مجانين
    I need to know which of my inventions you've recovered. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة أي من اختراعاتي قمت باسترجاعها لماذا؟
    Actually, it's been financing my recent inventions, like Genius Water. Open Subtitles في الواقع، لقد تم تموين إختراعاتي الأخيرة. مثل المياه العبقرية.
    Da Vinci's gift for inventions saved our lives, Lorenzo. Open Subtitles هدية دا فينشي للاختراعات أنقذ حياتنا، لورنزو.
    And I'd better not see you back here with another one of your hare-brained inventions. Open Subtitles و من الأفضل ألا أراك هنا مجدداً بأحد اختراعاتك الحمقاء
    Let's just say he doesn't get points for originality in his inventions. Open Subtitles لنقل انه لا يحصل على تقدير بسبب اختراعاته
    Hooke discovered the cell by looking at a piece of cork with one of his own inventions, the compound microscope. Open Subtitles إكتشف هوك الخلية بواسطة النظر على قطعة من الفلين عن طريق أحد إختراعاته المجهر المركب
    Yet the multiplication of sources of information, the increased circulation of ideas and the profusion of new inventions are full of promise. UN إلا أن تعدد مصادر المعلومات، وزيادة نشر اﻷفكار وانتشار المخترعات الجديدة، تبشر بالخير الكثير.
    And wants you to hook him up to your inventions? Open Subtitles و يريد منك أن تربطه مع ما توصلت اليه في إختراعاتك
    They are permitted to exercise intellectual property rights over their academic works, artistic creations and inventions. UN ويسمح لهم بممارسة حقوق الملكية الفكرية في أعمالهم الأكاديمية، وإبداعاتهم الفنية واختراعاتهم.
    Diplomacy is an asset; it one of the greatest inventions of humankind. UN إن الدبلوماسية شيء ثمين؛ وهي أحد أعظم ابتكارات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more