I assure everyone here that my country will fully cooperate fully with EULEX and its task force so that the truth about such inventions will be made known. | UN | وأؤكد للجميع هنا إن بلدي ستتعاون بشكل كامل مع البعثة وفرقة العمل التابعة لها من أجل كشف الحقيقة عن هذه الاختراعات. |
Thus, they can exclude from patentability those inventions whose commercial exploitation is detrimental to human life or health. | UN | وهكذا يمكنها استبعاد الاختراعات التي يشكل استغلالها التجاري ضرراً على حياة البشر أو صحتهم. |
The patent system also encourages people to disclose inventions, rather than retain them as trade secrets. | UN | كما أن نظام براءات الاختراع يشجع الناس على إشهار الاختراعات بدلاً من الاحتفاظ بها كأسرار تجارية. |
For example, the discovery of nuclear fission, which led to revolutionary scientific inventions, also led to the manufacture of nuclear weaponry. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اكتشاف الانشطار النووي، الذي أدى إلى اختراعات علمية ثورية، أدى أيضا إلى تصنيع الأسلحة النووية. |
WIPO has also organized two regional symposia on patents and inventions. | UN | وقد قامت المنظمة أيضا بتنظيم ندوتين إقليميتين بشأن البراءات والاختراعات. |
The 20th century saw some of the greatest inventions... | Open Subtitles | الآن، القرن العشرين هناك بعض من أعظم الإختراعات |
There have been some incredible inventions over the years. | Open Subtitles | كان هناك بعض المدهش إختراعات على مرّ السنين. |
It should also be borne in mind that new inventions, by definition, do not take away from the public what the public already had. | UN | كما ينبغي مراعاة أن الاختراعات الجديدة، وفقاً لتعريفها، لا تأخذ من الجمهور ما كان لديه أصلاً. |
inventions and discoveries, especially in the area of transport and communications, have shrunk our world while multiplying the ties that bind human beings together. | UN | فقد أدت الاختراعات والاكتشافات، ولا سيما في ميداني الاتصالات والنقل، إلى تقليص المسافات داخل عالمنا وضاعفت من اﻷواصر التي تربط بين البشر. |
Patents protect inventions which, through an examination, are considered to be new, to involve an inventive step, and be capable of industrial application. | UN | وتحمي البراءات الاختراعات التي يتبين من دراستها أنها جديدة ومنطوية على خطوة ابتكارية وقابلة للتطبيق الصناعي. |
Examine applications for the grant of letters patent for inventions and register utility models and industrial designs; | UN | :: النظر في الطلبات المقدمة لمنح براءات تمليك الاختراعات وتسجيل النماذج الخدماتية والتصاميم الصناعية؛ |
We want to showcase, in the form of an exhibition, inventions and pioneering organizational schemes serving to reduce greenhouse gas emissions. | UN | ونريد أن نعرض، على شاكلة المعارض، الاختراعات والمخططات التنظيمية الرائدة التي تعمل على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |
One of America's proudest inventions, baseball, has proven to be one of America's proudest exports. | UN | وأثبتت لعبة البيسبول، وهي أحد أهم الاختراعات الأمريكية، أنها من بين أفضل صادرات أمريكا. |
Motor transport is no doubt viewed as one of the greatest inventions the world has seen. | UN | ومما لا شك فيه أنه يُنظر إلى النقل في السيارات على أنه أعظم اختراعات شهدها العالم. |
To help you steal inventions year after year! | Open Subtitles | حتى أساعدك على سرقـة اختراعات سنـة بعد سنـة |
What's more, he patented his many inventions to ensure his work would be well rewarded. | Open Subtitles | زاد علي ذلك,أنه سجل عدة اختراعات أخري كي يضمن مردوداً كبيراً لعمله |
The right of creative writings, discovery and inventions is reserved and protected by law. | UN | وينظم القانون الحق في الكتابات الإبداعية والاكتشافات والاختراعات ويحميها. |
Hello, and welcome to the island of misfit inventions. | Open Subtitles | مرحباً، وأهلاً بكِ في جزيرة الإختراعات غير المُناسبة. |
And there were times when that incredible ego would lead to ideas and inventions that would blow people's minds. | Open Subtitles | و كانت هناك أوقاتاً حينما ذلك الغرور الذي لا يُصدّق يؤدّي إلى أفكارٍ و إختراعات قد تجعل الأشخاص مجانين |
I need to know which of my inventions you've recovered. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة أي من اختراعاتي قمت باسترجاعها لماذا؟ |
Actually, it's been financing my recent inventions, like Genius Water. | Open Subtitles | في الواقع، لقد تم تموين إختراعاتي الأخيرة. مثل المياه العبقرية. |
Da Vinci's gift for inventions saved our lives, Lorenzo. | Open Subtitles | هدية دا فينشي للاختراعات أنقذ حياتنا، لورنزو. |
And I'd better not see you back here with another one of your hare-brained inventions. | Open Subtitles | و من الأفضل ألا أراك هنا مجدداً بأحد اختراعاتك الحمقاء |
Let's just say he doesn't get points for originality in his inventions. | Open Subtitles | لنقل انه لا يحصل على تقدير بسبب اختراعاته |
Hooke discovered the cell by looking at a piece of cork with one of his own inventions, the compound microscope. | Open Subtitles | إكتشف هوك الخلية بواسطة النظر على قطعة من الفلين عن طريق أحد إختراعاته المجهر المركب |
Yet the multiplication of sources of information, the increased circulation of ideas and the profusion of new inventions are full of promise. | UN | إلا أن تعدد مصادر المعلومات، وزيادة نشر اﻷفكار وانتشار المخترعات الجديدة، تبشر بالخير الكثير. |
And wants you to hook him up to your inventions? | Open Subtitles | و يريد منك أن تربطه مع ما توصلت اليه في إختراعاتك |
They are permitted to exercise intellectual property rights over their academic works, artistic creations and inventions. | UN | ويسمح لهم بممارسة حقوق الملكية الفكرية في أعمالهم الأكاديمية، وإبداعاتهم الفنية واختراعاتهم. |
Diplomacy is an asset; it one of the greatest inventions of humankind. | UN | إن الدبلوماسية شيء ثمين؛ وهي أحد أعظم ابتكارات البشرية. |