investing in the development of both short and long-term research, data collection, and monitoring projects could help close these gaps. | UN | ومن شأن الاستثمار في البحث على الأجلين القصير والطويل، وجمع البيانات، ورصد المشاريع المساعدة على سد هذه الفجوات. |
He also observed that investing in the current volatile markets demanded a combination of stamina, patience and courage. | UN | ولاحظ أيضا أن الاستثمار في الأسواق المتقلبة الحالية يتطلب مزيجا من القدرة على التحمل والصبر والشجاعة. |
investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي |
investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide: detailed report | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي |
investing in the Millennium Development Goals: how the business community can contribute to sustainable development | UN | الاستثمار في الأهداف الإنمائية للألفية: كيف يمكن لأوساط الأعمال أن تُسهم في التنمية المستدامة |
In return, investing in the environment, such as in protecting, restoring and replenishing the assets provided by nature, could act as an important driver for future economic prosperity. | UN | وفي المقابل، يمكن أن يكون الاستثمار في البيئة، أي مثلا في حماية وإصلاح وتجديد الموجودات التي توفرها الطبيعة، بمثابة محرك هام للازدهار الاقتصادي في المستقبل. |
investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide. | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي. |
investing in the United Nations for a stronger Organization worldwide: detailed report. | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي. |
investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide: detailed report. | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير مفصل. |
The programme focuses on investing in the productive sectors of LDCs in order to tackle our development challenges by triggering stable, sustained and inclusive economic growth. | UN | ويركز البرنامج على الاستثمار في قطاعات الإنتاج في أقل البلدان نمواً للتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهنا عن باستحثاث نمو اقتصادي مستقر ومستدام وشامل. |
investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي |
investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide: detailed report | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي |
investing in the United Nations for a stronger Organization worldwide: detailed report | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي |
investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي |
investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide: detailed report | UN | الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي |
Once again, investing in women's and children's health is investing in the survival of a nation. | UN | وأكرر مرة أخرى أن الاستثمار في صحة المرأة والطفل هو استثمار في بقاء الأمة. |
By investing in the MDGs, we invest in global economic growth. | UN | ومن خلال الاستثمار في الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا نستثمر في نمو اقتصادي عالمي. |
In other words, investing in nature is investing in development and, at the same time, investing in the achievement of the MDGs. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الاستثمار في الطبيعة هو استثمار في التنمية كما أنه، في الوقت نفسه، استثمار في الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, investing in the prevention of violence reduced the social costs of finding remedies for victims. | UN | ومع ذلك، فإن الاستثمار في منع العنف يخفض التكلفة الاجتماعية لإيجاد وسائل انتصاف للضحايا. |
Yet, pure economic rationality would recommend investing in the social. | UN | بيد أن المنطق الاقتصادي الصرف يوصي بالاستثمار في الجانب الاجتماعي. |
Investing in `the pipeline'as a whole is essential for the advancement of women to the highest management levels. | UN | والاستثمار في ' إعداد المرأة` بوجه عام أمر أساسي لتقدمها لكي تشغل أعلى المستويات الإدارية. |
It was therefore investing in the development of effective countermeasures to those weapons and their deployment. | UN | لذا، فإنها تستثمر في استحداث تدابير فعالة مضادة لتلك الأسلحة ولنشرها. |
This highlights the relevance of investing in the development, growth and survival of entrepreneurs to employment generation. | UN | وهذا يُبرِز ما للاستثمار في تنمية قدرات منظِّمي المشاريع وتحقيق نموهم وبقائهم من أهمية في توليد فرص العمل. |
That is why we are investing in the health, education and rights of women and working to empower the next generation of women entrepreneurs and leaders. | UN | لذلك، نستثمر في الصحة والتعليم وحقوق المرأة ونعمل على تمكين الجيل المقبل من صاحبات الأعمال والنساء القياديات. |