investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
On this basis, the balance of resources represents about seven months of expenditures and liquid investments of about six months. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يمثل رصيد الموارد تقريبا ٧ أشهر من النفقات، واستثمارات سائلة لمدة ٦ أشهر. |
The Board made the following observations and suggestions to the Representative of the Secretary-General for the investments of the Fund: | UN | وأبدى المجلس الملاحظات والاقتراحات التالية لممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق: |
investments of this kind have slowed down since the early 1990s, indicating that this phase of restructuring is approaching its limits. | UN | ولكن تباطأت هذه الاستثمارات منذ أوائل التسعينات مشيرة إلى أن هذه المرحلة من إعادة الهيكلة قد أشرفت على اﻹنتهاء. |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of THE UNITED NATIONS JOINT STAFF PENSION FUND | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
In aggregate, investments of over DM 2 billion have been identified. | UN | وقد تم بالإجمالي تحديد استثمارات تفوق قيمتها ملياري مارك ألماني. |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
27. At 31 December 2012, UNCDF held cash, cash equivalents and investments of $89.3 million. | UN | 27 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان الصندوق يمتلك نقدية ومكافئات للنقدية واستثمارات بقيمة 89.3 مليون دولار. |
In the Middle East, there is the $44 billion Islamic Development Bank, established by the Organization of Islamic Cooperation in Jeddah, Saudi Arabia. The portfolio of loans and investments of the Bank is spread over many Islamic countries in Africa and Asia. | UN | وفي الشرق الأوسط، هناك البنك الإسلامي للتنمية، الذي يبلغ رأس ماله 44 بليون دولار والذي أنشأته منظمة التعاون الإسلامي في جدة، المملكة العربية السعودية؛ وهو يملك حافظة قروض واستثمارات منتشرة في العديد من البلدان الإسلامية في أفريقيا وآسيا. |
Specifically, the audit opinion related to the non-disclosure of realized and unrealized losses on the investments of the Fund in the financial statements during the period under review. | UN | وعلى وجه التحديد، كان رأي مراجعي الحسابات يتعلق بعدم الإفصاح في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض عن الخسائر المتحققة وغير المتحققة التي لحقت باستثمارات الصندوق. |
In 2007, new investments of $55.65 million for the Family Violence Prevention Program were announced; $2.2 million of these new investments are going towards the construction of five new shelters. | UN | :: في سنة 2007، أُعلن عن تقديم 55.65 مليون دولار لبرنامج منع العنف العائلي؛ يذهب 2.2 مليون دولار من هذه الاستثمارات الجديدة إلى بناء خمسة مآوى جديدة. |
The Draft Protocol on a Common Market should ensure full protection for the cross-border investments of East Africans. | UN | وينبغي أن يكفل مشروع بروتوكول السوق المشتركة توفير الحماية الكاملة لاستثمارات مواطني شرق أفريقيا العابرة للحدود. |
The Administration indicated that a footnote reference will be included in statement VII and that longer-term investments of the funds will be considered. | UN | وأشارت اﻹدارة الى أنه سيتم ادراج حاشية مرجعية في البيان السابع والنظر في استثمار هذين المبلغين على أساس أطول أجلا. |
17. Welcomes the alignment of reporting on the operations and on the investments of the Fund following the implementation of International Public Sector Accounting Standards; | UN | 17 - ترحب بمواءمة الإبلاغ عن عمليات الصندوق واستثماراته عقب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
Soon thereafter the Fund had divested its investments in those countries; it does not now invest in countries which do not recognize the tax-exempt status of the investments of the Fund. | UN | وبعد ذلك بقليل قام الصندوق بتصفية استثماراته في هذه البلدان؛ وهو لا يستثمر الآن في البلدان التي لا تعترف بوضع الإعفاء من الضرائب الذي تتمتع به استثمارات الصندوق. |
The carrying value of investments of zero is disclosed in schedule 8. | UN | يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية الصفرية للاستثمارات. |
With regard to investments in countries that had not accepted the tax-exempt status of the investments of the Fund, it was recalled that the Board had taken the position in 1990 that investments should not be made in such countries. | UN | وفيما يتعلق بالاستثمارات في البلدان التي لم تقبل وضع الإعفاء من الضرائب الذي تتمتع به استثمارات الصندوق، أشير إلى أن الصندوق اتخذ موقفا في عام 1990 مفاده عدم الاستثمار في هذه البلدان. |