"inward" - Translation from English to Arabic

    • إلى الداخل
        
    • الوافد
        
    • داخليا
        
    • داخلي
        
    • الداخلة
        
    • للداخل
        
    • نحو الداخل
        
    • الوافدة
        
    • الداخلي لوظيفة
        
    • في الداخل
        
    • الذات
        
    • الاستثمار الأجنبي
        
    • الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة
        
    • على الداخل
        
    • والنقل الداخلي
        
    Europe and the United States, and the other nations touched by war, did not just look inward, however. UN إلا أن أوروبا والولايات المتحدة، والدول الأخرى التي طالتها الحرب، لم يتجه نظرها إلى الداخل فقط.
    The arrangements were, in effect, an application of an inward—looking approach to development on a scale larger than the national state. UN وكانت هذه الترتيبات في واقع اﻷمر تطبيقاً لنهج إزاء التنمية موجه إلى الداخل ولكن على نطاق أوسع من نطاق الدولة القومية.
    On the other hand, weak domestic capabilities hamper the ability to fully reap the benefits of inward FDI. UN ومن ناحية أخرى، فإن القدرات المحلية الضعيفة تعرقل القدرة على جني المنافع كاملة من الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد.
    International staff: abolition of 1 position; inward redeployment of 1 position UN الموظفون الدوليون: إلغاء وظيفة واحدة؛ نقل وظيفة واحدة داخليا
    International staff: inward redeployment of 6 positions; outward redeployment of 1 position UN الموظفون الدوليون: نقل داخلي لـ 6 وظائف؛ ونقل خارجي لوظيفة واحدة
    Least developed countries: selected data on inward and outward foreign direct investment UN أقل البلدان نموا: بيانات مختارة بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة والخارجة
    We turn inward, and we don't see the things we should... obvious things. Open Subtitles ننتقل للداخل ولكن لا نرى الأشياء التي يجب الأشياء الواضحة
    Here star debris falls inward and whips around at astonishing speed. Open Subtitles هنا تسقط بقايا النجوم نحو الداخل وتقوم بالإلتفاف بسرعة رهيبة
    The benefits of inward cross-border M & As include the inflow of management techniques. UN ومن بين مزايا عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود الداخلية تدفق التقنيات الإدارية إلى الداخل.
    The increase of $110,000 is due to the inward redeployment from programme support of two Local-level posts to strengthen the information technology and research support services of the subprogramme. UN والزيادة البالغة 000 110 دولار ترجع إلى النقل إلى الداخل من دعم البرنامج لوظيفتين من الرتبة المحلية لتعزيز خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات والبحوث لهذا البرنامج الفرعي.
    Increasingly, developing countries engage in a combination of inward and outward FDI. UN وتأخذ البلدان النامية بشكل متزايد بمزيج من الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الداخل والخارج.
    In 2001, data cover 31 countries accounting for 40 per cent of inward stock of developing countries. UN وفي عام 2001، تغطي البيانات 31 بلداً يستأثر بنسبة 40 في المائة من رصيد البلدان النامية الوافد.
    They account for 73 per cent and 70 per cent of world inward stock in 1990 and 2001 respectively. UN وتستأثر هذه البلدان بنسبة 73 في المائة و70 في المائة من الرصيد العالمي الوافد في عامي 1990 و2001، على التوالي.
    9. Prospects for inward FDI in various industries in the Republic of Korea 21 UN ٩- آفاق الاستثمار اﻷجنبي المباشر الوافد إلى مختلف الصناعات في جمهورية كوريا٧٣
    United Nations Volunteers: inward redeployment of 6 positions Changea UN متطوعو الأمم المتحدة: نقل 6 وظائف داخليا
    The increase relates to the proposed inward redeployment of the resources in line with the movement of the five posts. UN وتتصل الزيادة باقتراح نقل الموارد داخليا بما يتماشى مع نقل الوظائف الخمس.
    National staff: establishment of 3 positions; inward redeployment of 4 positions UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 3 وظائف؛ نقل داخلي لـ 4 وظائف
    FDI inward stocks as percentage of FDI outward stocks as percentage of UN أرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة كنسبة مئوية
    As it continues to contract inward, nature throws the star a lifeline. Open Subtitles كما تستمر بالإنكماش للداخل الطبيعة تعطي للنجم طوق نجاة
    I see a danger of nations looking more inward, rather than towards a shared future. UN إنني أرى خطرا في نظر الدول نحو الداخل بشكل متزايد وليس نحو مستقبل مشترك.
    Direct inward flows of foreign investments UN التدفقات الوافدة المباشرة من الاستثمارات الأجنبية كوسيتاريكا
    inward redeployment of 1 Local level position from the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Political Affairs and Electoral Assistance UN الوظائف الوطنية: النقل الداخلي لوظيفة من الرتبة المحلية من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية
    These two types of inward FDI are often compared in their desirability for host countries. UN وكثيراً ما تجري مقارنة هذين النوعين من الاستثمار اﻷجنبي المباشر في الداخل من حيث مدى استحسانهما لدى البلدان المضيفة.
    And then I went on a journey of self-discovery, and I intentionally didn't date, and I looked inward. Open Subtitles وبعدها ذهبت في رحلة لاكتشاف الذات ولم أواعد عالمياً وبدأت بالنظر إلى الداخل
    There is just one destination for imports, namely, the free circulation area, premises for inward processing or industrial free zones. UN وتوجد جهة مقصد واحدة فقط للواردات، هي منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة.
    The Advisory Committee notes that a growth in resources of $376,000 represents the combined effect of the application of the standard vacancy rates and the inward redeployment of a P-5 post. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو في الموارد البالغ ٠٠٠ ٣٧٦ دولار يمثل اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشغور المعيارية والنقل الداخلي لوظيفة من الرتبة ف - ٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more