Are you ready for Irish announcers with lyrical accents? | Open Subtitles | فهل أنتم جاهزون للمذيعن ذوى اللكنة الأيرلندية المسجوعة.. |
The general principle in Irish law is that jurisdiction is territorial. | UN | المبدأ العام السائد في القانون الأيرلندي هو أن الاختصاص إقليمي. |
Staff of the Irish Prison Service by Grade and Gender | UN | تقسيم موظفي مصلحة السجون الآيرلندية وفقا للرتبة ونوع الجنس |
In that regard, the 30-country proposal was a very important contribution, and the Irish proposal also deserved support. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر اقتراح البلدان الثلاثين إسهاماً قيّماً جداً، وأن الاقتراح الآيرلندي جدير بالمساندة أيضاً. |
What's an Irish street thug doing talking to the FBI? | Open Subtitles | ما الذي يفعله بلطجيّ إيرلندي بالتحدّث مع المباحث الفيدراليّة؟ |
Irish, I got three months left on my sentence, okay? | Open Subtitles | أيها الإيرلندي لقد بقي لي ثلاثة أشهر من العقوبة |
The Irish UNIFIL unit in Barich was exposed to 155-mm artillery shelling, which set fire to a number of vehicles. | UN | وتعرضت الكتيبة الايرلندية التابعة لليونيفيل في بلدة باريش لقصف مدفعي من عيار ١٥٥ ملم أحرق عددا من اﻵليات. |
The weapons were intercepted by the Irish Navy after they had been transferred to a smaller ship. | Open Subtitles | وتم اعتراض الأسلحة من قبل البحرية الأيرلندية بعد أن كانت تنقل الحمولة إلى سفينة أصغر |
They have also been a major foreign policy priority for successive Irish Governments. | UN | كما أنها أولوية كبرى في السياسة الخارجية للحكومات الأيرلندية المتعاقبة. |
This year marks the fiftieth anniversary of the first deployment of Irish troops under the United Nations flag. | UN | ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لأول انتشار للقوات الأيرلندية تحت راية الأمم المتحدة. |
Irish law has not to date defined terrorism but tackled the phenomenon through the application of the general criminal law. | UN | لم يُعرِّف القانون الأيرلندي حتى اليوم الإرهاب غير أنه عالج تلك الظاهرة من خلال تطبيق القانون الجنائي العام. |
Ireland is currently preparing legislation to give effect in Irish law to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. | UN | تعمل أيرلندا حاليا على إعداد قانون لجعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا من القانون الأيرلندي. |
This document is used on all relevant training courses for senior and junior commanders of the Irish Defence Forces. | UN | وتستخدم هذه الوثيقة في جميع دورات التدريب ذات الصلة التي تُعقد لكبار وصغار قادة قوات الدفاع الآيرلندية. |
One noteworthy improvement was the creation of the Irish Human Rights Commission in 2001, under the Good Friday Agreement of 1998 and in accordance with the Paris Principles. | UN | وثمة تقدم ملحوظ في هذا الشأن، هو إنشاء اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان عام 2001، تطبيقاً لاتفاق الجمعة العظيمة الموقع عام 1998، والمتوافق مع مبادئ باريس. |
It held that the GFA had not been incorporated into Irish law and conferred no specific rights on individuals. | UN | وصرحت بأن اتفاق الجمعة الحزينة لم يكن مدرجاً في القانون الآيرلندي ولم يمنح الأفراد أي حقوق محددة. |
It protects crop diversity against catastrophes like the great famine that killed over a million Irish. | Open Subtitles | إنّها تحمي تنوّع المحصول ضدّ الكوارث مثل القحط العظيم الذي قتل أكثر من مليون إيرلندي. |
Mrs. Harper's husband is the Irish sergeant of whom I spoke. | Open Subtitles | زوج السيدة هاربر , هو الرقيب الإيرلندي الذي تحدثت عنه |
Irish Environmental Protection Agency issues licences that specify the conditions governing environmental performance at the mining site. | UN | تصدر وكالة حماية البيئة الايرلندية تراخيص تحـــدد الشروط التي تنظـــم اﻷداء البيئي في مواقع المناجم. |
That Irish tonic will keep her in repose till morning. | Open Subtitles | هذا منشط الايرلندي سيبقي لها في راحة حتى الصباح. |
Irish, Polish, German anyone who never cared about slavery in the Union. | Open Subtitles | الأيرلنديين والبولنديين والألمان كل من لم يكن يهتم بالعبودية فى الإتحاد |
No, just the usual Irish board-up crew, but here's the thing. | Open Subtitles | لا، كانوا فقط جماعة العصابة الإيرلندية المعتادين لكن الأمر هو |
You don't just sit around like some backwoods Irish bumpkin. | Open Subtitles | لاتقومون فقط بالجلوس في الجوار كبعض الإيرلنديين الغير مأهولين |
I dated some crazy women. None of them Irish. | Open Subtitles | واعدت بعض غريبات الأطوار، لم تكن أحداهن إيرلندية. |
Of particular concern to Ireland was the environmental impact of the nuclear power installations across the Irish Sea at Sellafield. | UN | ومن اﻷمور التي تشغل أيرلندا بصفة خاصة اﻷثر البيئي لمنشآت الطاقة النووية الموجودة في ساليفيلد عبر بحر أيرلندا. |
And it happens to have a really thick Irish brogue. | Open Subtitles | و يصدف أنه يحتوى على بروغ أيرلندي سميك حقاً. |
So, I'm thinking tonight's Kubrick film should be Barry Lyndon, an Irish adventurer who was recruited to be a spy. | Open Subtitles | اذا، انا افكر ان فلم كوبريك الليلة يجب ان يكون باري ليندون، مغامر ايرلندي تم تجنيده ليصبح جاسوساً. |