"is accountable to" - Translation from English to Arabic

    • مسؤول أمام
        
    • مسؤولا أمام
        
    • مسؤولة أمام
        
    • يكون مسؤولاً أمام
        
    • تخضع لمساءلة
        
    • من التعاون والمساءلة في
        
    • للمساءلة أمام
        
    • يخضع لمساءلة
        
    • مسؤولا أمامها
        
    • مساءلة أمام
        
    • مساءلة تجاه
        
    The CPO is accountable to the Executive Director for the management of the property and stockholdings of UNFPA. UN كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان وحيازة مخزوناته.
    The Cabinet is accountable to parliament which consists of one House. UN ومجلس الوزراء مسؤول أمام البرلمان الذي يتكون من مجلس واحد.
    The Fund is accountable to the Member States and through them, to the people whom it ultimately serves. UN فالصندوق مسؤول أمام الدول الأعضاء وهو مسؤول من خلالها أمام الناس الذين يخدمهم في نهاية المطاف.
    The Executive Director of the Office of the Capital Master Plan is accountable to the Under-Secretary-General for Management. UN ويكون المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    3.1 The High Representative for Disarmament Affairs is accountable to the Secretary-General. UN 3-1 يكون الممثل السامي لشؤون نزع السلاح مسؤولا أمام الأمين العام.
    :: The audit committee is accountable to the governing body. UN :: تكون لجنة مراجعة الحسابات مسؤولة أمام هيئة الإدارة.
    The Director is accountable to the Under-Secretary-General and High Representative. UN ويكون المدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام الممثل السامي.
    The Executive Director of the Global Compact is accountable to the Secretary-General through the Assistant Secretary-General for Policy Planning. UN والمدير التنفيذي للاتفاق العالمي مسؤول أمام الأمين العام عن طريق الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات.
    GEF is accountable to its members through the GEF Council and to donors through a number of mechanisms. UN ومرفق البيئة العالمية مسؤول أمام أعضائه من خلال مجلس المرفق وأمام الجهات المانحة من خلال عدد من الآليات.
    The Director is accountable to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. UN والمدير مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    It is accountable to the Department of Political Affairs at United Nations Headquarters. UN والمكتب مسؤول أمام إدارة الشؤون السياسية بمقر الأمم المتحدة.
    The executive secretary is accountable to the Steering Committee and will elevate issues to the Assistant Secretary-General for Field Support as required. UN والأمين التنفيذي مسؤول أمام اللجنة التوجيهية، كما يحيل المسائل إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني حسب الاقتضاء.
    Rwanda subscribes to the principle that everyone and every State is accountable to laws and that the rule of law should govern us all. UN تؤمن رواند بمبدأ أن أي شخص وأي دولة مسؤول أمام القانون، وأن القانون يجب أن يحكمنا جميعاً.
    It is accountable to the Department of Political Affairs at United Nations Headquarters. UN والمكتب مسؤول أمام إدارة الشؤون السياسية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Assistant Secretary-General for Legal Affairs serves as Deputy to the Under-Secretary-General and is accountable to the Legal Counsel. UN يعمل الأمين العام المساعد للشؤون القانونية نائبا لوكيل الأمين العام، وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    3.1 The Executive Secretary is accountable to the Secretary-General. UN 3-1 يكون الأمين التنفيذي مسؤولا أمام الأمين العام.
    The Chief of Office is accountable to the Executive Secretary. UN ويكون رئيس المكتب مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    The Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit of the Office of the Executive Secretary is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Secretary. UN يرأس وحدة التخطيط للبرامج ومراقبتها وتقييمها التابعة لمكتب الأمين التنفيذي رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    The NDC directs the whole armed forces and defense upbuilding of the State and is accountable to the SPA. UN وتقوم لجنة الدفاع الوطني بإدارة كل القوات المسلحة والدفاع عن الدولة، وهي مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا.
    However, the Government is accountable to Parliament for all of its actions. UN بيد أن الحكومة مسؤولة أمام البرلمان عن جميع أفعالها.
    The Senior Leadership Appointments Section is headed by a Chief, who is accountable to the USG for Field Support UN يرأس قسم التعيينات في المناصب العليا رئيس يكون مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام للدعم الميداني
    232. Recalls that the Regular Process, as established under the United Nations, is accountable to the General Assembly and is an intergovernmental process guided by international law, including the Convention and other applicable international instruments, and takes into account relevant Assembly resolutions; UN 232 - تشير إلى أن العملية المنتظمة التي أنشئت في إطار الأمم المتحدة عملية حكومية دولية تخضع لمساءلة الجمعية العامة محكومة بالقانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية والصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، وتأخذ في الاعتبار قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛
    25. In paragraph 4 of its resolution 57/307, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that a department or programme manager whose decision is challenged by an appellant cooperates fully with and is accountable to the internal system of justice at all stages of the process. UN 25 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من قرارها 57/307، إلى الأمين العام أن يكفل أن يبدي مدير الإدارة أو البرنامج الذي طعن مقدم الطلب في قراره أوفَى قدر من التعاون والمساءلة في النظام الداخلي لإقامة العدل في جميع مراحل الإجراءات.
    Within the context of the above-mentioned resolution, the Head of Mission is accountable to the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, under the overall guidance of the Under-Secretary-General for Safety and Security. UN وفي سياق القرار المشار إليه أعلاه، يخضع رئيس البعثة للمساءلة أمام الأمين العام، من خلال وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، تحت التوجيه العام لوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    An effective mechanism is required for this if the general membership is to be reassured that the Council is accountable to the Assembly and is confining itself to the maintenance of international peace and security by acting in strict conformity with the provisions of the Charter. UN وتدعو الحاجة إلى وجود آلية فعالة إذا ما أريـد طمأنـة مجموع اﻷعضاء بأن المجلس يخضع لمساءلة الجمعية العامة وأن مهامه تقتصر على صون السلم واﻷمن الدوليين بالعمل في تقيد صارم بأحكام الميثاق.
    The High Representative for Disarmament Affairs, in the performance of her activities, is assisted by a Director, who serves as Deputy to the High Representative and who is accountable to the High Representative. UN ويساعد الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، في اضطلاعها بالأنشطة، مدير يعمل نائبا لها ويكون مسؤولا أمامها.
    The organization is accountable to the Member States and, through them, the people whom it ultimately serves. UN فالمنظمة مساءلة أمام الدول الأعضاء، وعن طريق هؤلاء، مساءلة أمام الناس الذين تقدِّم لهم الخدمات في نهاية المطاف.
    It is the federal organ for coordinating and regulating environmental management and is accountable to the Council of Ministers. It reports regularly to parliament. UN وهي الجهاز الوطني لتنسيق وتنظيم إدارة البيئة. وهي مساءلة تجاه مجلس الوزراء وتقدم تقاريرها بانتظام إلى البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more