"is in this" - Translation from English to Arabic

    • ففي هذا
        
    • هو في هذه
        
    • موجود في هذا
        
    • موجود في هذه
        
    • وفي هذا
        
    • وفي إطار هذا
        
    • هو في هذا
        
    • يوجد في هذا
        
    • موجودة في هذه
        
    • هو فى هذه
        
    • فبهذه
        
    It is in this framework that international cooperation is key. UN ففي هذا الإطار يعد التعاون الدولي أمراً رئيسياً.
    It is in this context that, in 2002, the Malian Government introduced a National Programme to Combat the Practice of Excision. UN ففي هذا الإطار، وضعت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث في عام 2002.
    However, now the dolphin is in this channel, the crew can try a different tack. Open Subtitles ومع ذلك، الآن الدلفين هو في هذه القناة، الطاقم يمكن محاولة مسارا مختلفا.
    We have intel that Escobar is in this building. Open Subtitles لدينا معلومات تشير إلى ان إسكوبار موجود في هذا المبنى
    The person behind all this is in this room right now. Open Subtitles الشخص الذي يقبع وراء هذه الجرائم موجود في هذه الغرفة الآن.
    It is in this regard that we are intensifying our cooperation with traditional and new partners, particularly through South-South cooperation. UN وفي هذا الصدد، نقوم بتكثيف تعاوننا مع الشركاء التقليديين والجدد، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب.
    It is in this context that my country attaches great importance to all four of the core agenda items of the Conference. UN وفي إطار هذا السياق بالذات يعلق بلدي أهمية كبيرة على جميع البنود الأربعة الأساسية في جدول أعمال المؤتمر.
    Our best hope for finding him is in this box. Open Subtitles أفضل أمل لنا في إيجاده هو في هذا الصندوق
    It is in this area that most of the core global resources were allocated. UN ففي هذا المجال بالذات تم تخصيص معظم الموارد العالمية الأساسية.
    It is in this forum that we establish common standards, universal values and shared programmes. UN ففي هذا المحفل نرسي المعايير المشتركة والقيم العالمية والبرامج المشتركة.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    And it is in this context that a treaty banning the production of fissile material finds its relevance. UN ففي هذا السياق تستمد المعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية كل جوهرها.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    The only difference is in this video game the victims are real. Open Subtitles والفرق الوحيد هو في هذه اللعبة فيديو الضحايا حقيقية.
    Everyone I sent an e-mail to is in this room. Open Subtitles الجميع أنا أرسلت رسالة عبر البريد الإلكتروني إلى هو في هذه الغرفة.
    I have a lot of pieces, but I'm guessing what I'm missing is in this office. Open Subtitles لدي الكثير من القطع ولكن خمنت ان ما افتقده موجود في هذا المكتب
    All we can change is in this place. Open Subtitles كل ما يمكننا تغييره موجود في هذا المكان.
    And I do believe the next board chair is in this room, but, Edward, it'll be you over my dead body. Open Subtitles وأعتقد أن رئيس المجلس موجود في هذه الغرفة لكن ، إيدوارد لن يحصل هذا وأنا حية
    Everything in the world that is important to me, is in this trailer. Open Subtitles كل شيء في العالم مهم بالنسبة ليّ فهو موجود في هذه المقطورة.
    It is in this context that, recently, Lesotho ratified quite a number of international human rights instruments. UN وفي هذا السياق، صدقت ليسوتو مؤخرا على عدد كبير جدا من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية.
    It is in this quest for clarity that the General Assembly has asked the Court to render an Opinion on the use of nuclear weapons. UN وفي إطار هذا السعي من أجل الوضوح طلبت الجمعية العامة من المحكمة إصدار فتوى بشأن استخدام اﻷسلحة النووية.
    What I"m trying to say is, in this world it"s the people you gotta worry about, not the animals. Open Subtitles ما احاول قوله هو في هذا العالم ، انه الناس من ينبغي ان تقلقوا بشأنه ليس الحيوانات
    What is in this document, Director? Open Subtitles ما الذي يوجد في هذا الملف، أيها المدير؟
    Yes. Your money is in this pile of mashed potatoes. Open Subtitles نعم, نقودك موجودة في هذه الكومة من البطاطا المهروسة
    - Don't bring him into this life. - He is in this life, like it or not. Open Subtitles لا تدخله فى هذه الحياه - هو فى هذه الحياه ,ان شاء ذلك ام لا -
    It is in this spirit that the French delegation would like, before any decision is taken, a debate which would help us to review the content of our agenda. UN فبهذه الروح يود الوفد الفرنسي قبل اتخاذ أي قرار أن تسود مناقشة من شأنها أن تساعدنا على مراجعة مضمون جدول أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more