It is in this framework that international cooperation is key. | UN | ففي هذا الإطار يعد التعاون الدولي أمراً رئيسياً. |
It is in this context that, in 2002, the Malian Government introduced a National Programme to Combat the Practice of Excision. | UN | ففي هذا الإطار، وضعت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث في عام 2002. |
However, now the dolphin is in this channel, the crew can try a different tack. | Open Subtitles | ومع ذلك، الآن الدلفين هو في هذه القناة، الطاقم يمكن محاولة مسارا مختلفا. |
We have intel that Escobar is in this building. | Open Subtitles | لدينا معلومات تشير إلى ان إسكوبار موجود في هذا المبنى |
The person behind all this is in this room right now. | Open Subtitles | الشخص الذي يقبع وراء هذه الجرائم موجود في هذه الغرفة الآن. |
It is in this regard that we are intensifying our cooperation with traditional and new partners, particularly through South-South cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، نقوم بتكثيف تعاوننا مع الشركاء التقليديين والجدد، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب. |
It is in this context that my country attaches great importance to all four of the core agenda items of the Conference. | UN | وفي إطار هذا السياق بالذات يعلق بلدي أهمية كبيرة على جميع البنود الأربعة الأساسية في جدول أعمال المؤتمر. |
Our best hope for finding him is in this box. | Open Subtitles | أفضل أمل لنا في إيجاده هو في هذا الصندوق |
It is in this area that most of the core global resources were allocated. | UN | ففي هذا المجال بالذات تم تخصيص معظم الموارد العالمية الأساسية. |
It is in this forum that we establish common standards, universal values and shared programmes. | UN | ففي هذا المحفل نرسي المعايير المشتركة والقيم العالمية والبرامج المشتركة. |
It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. | UN | ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة. |
And it is in this context that a treaty banning the production of fissile material finds its relevance. | UN | ففي هذا السياق تستمد المعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية كل جوهرها. |
It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. | UN | ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة. |
The only difference is in this video game the victims are real. | Open Subtitles | والفرق الوحيد هو في هذه اللعبة فيديو الضحايا حقيقية. |
Everyone I sent an e-mail to is in this room. | Open Subtitles | الجميع أنا أرسلت رسالة عبر البريد الإلكتروني إلى هو في هذه الغرفة. |
I have a lot of pieces, but I'm guessing what I'm missing is in this office. | Open Subtitles | لدي الكثير من القطع ولكن خمنت ان ما افتقده موجود في هذا المكتب |
All we can change is in this place. | Open Subtitles | كل ما يمكننا تغييره موجود في هذا المكان. |
And I do believe the next board chair is in this room, but, Edward, it'll be you over my dead body. | Open Subtitles | وأعتقد أن رئيس المجلس موجود في هذه الغرفة لكن ، إيدوارد لن يحصل هذا وأنا حية |
Everything in the world that is important to me, is in this trailer. | Open Subtitles | كل شيء في العالم مهم بالنسبة ليّ فهو موجود في هذه المقطورة. |
It is in this context that, recently, Lesotho ratified quite a number of international human rights instruments. | UN | وفي هذا السياق، صدقت ليسوتو مؤخرا على عدد كبير جدا من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية. |
It is in this quest for clarity that the General Assembly has asked the Court to render an Opinion on the use of nuclear weapons. | UN | وفي إطار هذا السعي من أجل الوضوح طلبت الجمعية العامة من المحكمة إصدار فتوى بشأن استخدام اﻷسلحة النووية. |
What I"m trying to say is, in this world it"s the people you gotta worry about, not the animals. | Open Subtitles | ما احاول قوله هو في هذا العالم ، انه الناس من ينبغي ان تقلقوا بشأنه ليس الحيوانات |
What is in this document, Director? | Open Subtitles | ما الذي يوجد في هذا الملف، أيها المدير؟ |
Yes. Your money is in this pile of mashed potatoes. | Open Subtitles | نعم, نقودك موجودة في هذه الكومة من البطاطا المهروسة |
- Don't bring him into this life. - He is in this life, like it or not. | Open Subtitles | لا تدخله فى هذه الحياه - هو فى هذه الحياه ,ان شاء ذلك ام لا - |
It is in this spirit that the French delegation would like, before any decision is taken, a debate which would help us to review the content of our agenda. | UN | فبهذه الروح يود الوفد الفرنسي قبل اتخاذ أي قرار أن تسود مناقشة من شأنها أن تساعدنا على مراجعة مضمون جدول أعمالنا. |