What happens in my bedroom, detective, is none of your business. | Open Subtitles | ما يحدث في غرفة نومي، المباحث، هو ليس من شأنك. |
And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. | Open Subtitles | و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها |
Listen, brother, it is none of your business who I sleep with. | Open Subtitles | اسمع, يا أخويا, أنه ليس من شئنك انى نمت مع من. |
It must also be understood that it is none of Ethiopia's business how a sovereign State communicates with its people. | UN | ويجب أن يكون مفهوما أن الطريقة التي تخاطب بها دولة ذات سيادة شعبها ليست من شأن إثيوبيا. |
Dr. Dobbs, I know this is none of my business, but can I be honest with you? | Open Subtitles | دكتور دوبس، انا اعرف ان ذلك ليس من شئوني لكن هل بإمكاني أن أكون صريح معك؟ |
Well, what I do and who I do it with is none of your business. | Open Subtitles | حسناً , ما أفعله أو مع من أفعله ليس من شأنك |
I made it crystal clear to you, what is on that ship is none of your concern! | Open Subtitles | لقد وضحت لك الأمر تماماً أيَما كان على السفينة ليس من شأنك |
My past is none of your goddamn business, and it's not actively trying to kill us. | Open Subtitles | ماضي ليس من شأنك، وهو لا يحاول قتلنا. |
Hey, hey, look, man, this is none of your business, all right? | Open Subtitles | مهلا مهلا , انظر يا رجل هذا ليس من شأنك , حسنا؟ |
But how this date ends is none of your business. | Open Subtitles | لكن كيف ينتهي هذا الموعد , ذلك ليس من شأنك |
- Both of you, stop it. - This is none of your business at all. | Open Subtitles | كِلاكُما، توقّفا هذا ليس من شأنك على الإطلاق |
Listen, what I do at my place of work, is none of your damn business, okay? | Open Subtitles | اسمعي, ما أقوم بفعله في مكان عملي ليس من شأنك , اتفقنا ؟ |
Who I hang out with is none of your business anymore, is it? | Open Subtitles | مع من اتجول ليس من شأنك بعد الآن اليس كذلك؟ |
It is none of your business, but for the record, went back to her place, watched Air Crash Investigation, then I fell asleep in her big armchair. | Open Subtitles | ومن ليس من شأنك، ولكن ل السجل، عادت إلى مكانها، شاهد تحقيقات الكوارث الجوية، ثم سقطت نائما في بلدها كرسي كبير. |
I know this is none of my business, but... are you really going to keep playing the role of magistrate? | Open Subtitles | سأرسلها اعرف ان هذا ليس من شأني ولكن , هل ستواصل حقا لعب دور الحاكم ؟ |
That is none of your business, so don't fucking go there, Lieutenant. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنكِ لذلك لاتتدخلي أيها الملازم |
How things are in the bedroom is none of your fucking business! | Open Subtitles | كيف تسير الـأمور بغرفة النوم، ليس من شأنك اللعين. |
What people do in their personal lives, is none of our concern. | Open Subtitles | ما يقوم به الناس في حياتهم الشخصية ليست من شأننا |
My client's love life is none of your business. | Open Subtitles | نحن هنا للحديث عن حياتك العاطفية حياة موكلتي العاطفية ليست من شأنك |
Well,I advise you keep yourlittle underachieving mouth shut because my relationshipwith my daughter is none of your business. | Open Subtitles | أنصحكِأنتبقينفمكِالصغيرمغلقاً.. لأن علاقتي بابنتي ليست من شأنكِ |
If it is, it certainly is none of your concern. | Open Subtitles | إذا كانت كذلك , فابلتأكيد لا شيء من قلقك |
Our relationship with our professor is none of your business. | Open Subtitles | علاقتنا مَع أستاذِنا لا شيئ مِنْ عملِكَ. |
What I know is none of them are capable of doing this. | Open Subtitles | ما أعرفه هو لا شيء من هم قادرون على القيام بذلك. |