"is not on" - Translation from English to Arabic

    • ليس في
        
    • ليس على
        
    • ليست على
        
    • ليست في
        
    • ليس مدرجاً في
        
    • ليس مدرجا في
        
    • ليست ماضية على
        
    • ليست مدرجة في
        
    • لَيستْ على
        
    • لَيسَ على
        
    • لا ينصب على
        
    Bingo, baby. The disk is not on the list. Open Subtitles إصابة موفّقة، يا عزيزتي القرص ليس في القائمة
    We are also aware that time is not on the side of settlement. UN وندرك أيضاً أن الوقت ليس في صالح التسوية.
    Time is of the essence and it is not on our side. UN والوقت في غاية الأهمية هنا، وهو ليس في جانبنا.
    We have before us several reports indicating that Africa's progress is not on track. UN معروض علينا عدة تقارير تبين أن التقدم في أفريقيا ليس على المسار الصحيح.
    Although northern Uganda is not on the agenda of the Council, there is concern by the Council regarding the political and humanitarian situation there. UN ومع أن شمال أوغندا ليس على جدول أعمال المجلس، إلا أنه يهتم اهتماما كبيرا بالحالة السياسية والإنسانية هناك.
    Olivia is not on the ballot in all 50 states. Open Subtitles أوليفيا ليست على صناديق الاقتراع في جميع الولايات الخمسين
    In other words, the military arsenal is not on the decline. UN بعبارة أخرى، الترسانة العسكرية ليست في تناقص.
    Africa now realizes that time is not on its side; it is faced with rapid globalization, whose effects do not always seem to be in Africa’s favour. UN أفريقيا تدرك اﻵن أن الوقت ليس في صالحها: فهي تواجه عولمة سريعة، آثارها لا تبدو دائما في صالح أفريقيا.
    I had the clear sense that time is not on our side. UN ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا.
    We are making progress, but it is slow and time is not on our side. UN إننا نحرز تقدما، ولكنه تقدم بطئ والوقت ليس في صالحنا.
    I had the clear sense that time is not on our side. UN ولدي إدراك واضح بأن الوقت ليس في صالحنا.
    That coordinated work must be done as quickly as possible because time is not on the side of investigators. UN ويجب القيام بذلك العمل المنسق بأسرع صورة ممكنة لأن عامل الوقت ليس في صالح المحققين.
    Ethiopia knows very well that time is not on its side. UN وتعلم إثيوبيا علم اليقين أن الوقت ليس في صالحها.
    Ratification of this convention is not on the agenda of the present Government. UN والمصادقة على هذه الاتفاقية ليس في الوقت الحاضر مدرجاً على جدول أعمال الحكومة.
    Also you can talk to Holt. He is not on the phone. Open Subtitles وأيضا بإمكانك الحديث لهولت إنه ليس على الهاتف
    Objection, Your Honor, Mrs. Florrick is not on trial. Open Subtitles اعتراض، سيدي القاضي، السيدة Florrick ليس على المحاكمة.
    Sarah is not on your list of sins, if that sort of thing even exists. Open Subtitles سارة ليس على قائمة من الخطايا إذا كان هذا النوع من الشيء حتى موجودا.
    Today, as we stand at the halfway point before the target date of 2015 to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), unfortunately, Africa remains the sole continent which is not on track to achieve the Goals. UN واليوم، ونحن نقف على نقطة منتصف الطريق قبل الوصول إلى الموعد المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وهو عام 2015، ما زالت أفريقيا، للأسف، القارة الوحيدة التي ليست على الطريق السليم نحو تحقيق الأهداف.
    It is not on any of the lists that I have given you, because it is not a standard service that I offer. Open Subtitles إنها ليست على أيٍ من القوائم التي أعطيتك إياها لأنها ليست خدمة قياسية أقدمها
    Indeed it is not on blocks! It is being got in trim by the saddler, ready for Lady Ludlow's party. Open Subtitles بالتأكيد إنها ليست في الحجز, إنها عند السراج ليقوم بتهيئتها إستعداداً لحفلة السيدة ليدلو
    Missile defence, as such, is not on the agenda of the Conference. UN إن الدفاع المضاد للقذائف، في حد ذاته، ليس مدرجاً في جدول أعمال المؤتمر.
    There has been much debate about implementing a quota system for women's representation in politics, but such a system is not on the political agenda. UN أجري نقاش كبير بشأن تطبيق نظام الحصص لتمثيل المرأة في السياسة، ولكن هذا النظام ليس مدرجا في جدول الأعمال السياسي.
    That clearly demonstrates that Israel is not on the path to peace and that the only goal pursued by the Israeli policy seems to be undermining any future prospects for a peaceful settlement. UN ويدل ذلك بوضوح على أن إسرائيل ليست ماضية على طريق السلام، ويبدو أن الهدف الوحيد الذي تسعى السياسة الإسرائيلية إلى تحقيقه هو تقويض أي آفاق مستقبلية للتوصل إلى تسوية سلمية.
    Finally, the question of rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee is not on our agenda this year. UN وأخيرا، فإننا نجد أن مسألة ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وإصلاح جدول أعمالها ليست مدرجة في جدول أعمالنا هذا العام.
    The focus is not on the story's relation to reality but on its function. Open Subtitles البؤرة لَيستْ على علاقةِ القصّةَ إلى الحقيقةِ لكن على وظيفتِه.
    Sir, my son is not on the bridge, he accompanied me on the turbolift. Open Subtitles سيدى، إبني لَيسَ على الجسرِ، رافقَني على المصعد.
    Our focus is not on the narrow interests of individuals, organizations or parties, but on the larger interests of the entire nation. UN وتركيزنا لا ينصب على المصالح الضيقة للأفراد أو المنظمات أو الأحزاب فحسب، ولكن على المصالح الأوسع للأمة بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more