"is short" - Translation from English to Arabic

    • قصيرة
        
    • قصير
        
    • ضيق
        
    • قصيرُ
        
    • اختصار
        
    • أسماءهم يقل
        
    • هو إختصار
        
    But what is important is to remember that life is short. Open Subtitles لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة.
    The wheel base is short, so it makes that noise. Open Subtitles قاعدة العجلات قصيرة و لهذا السبب تصدر هذا الصوت
    And I know you've heard a million times, "life is short." Open Subtitles و اعلم أنك سمعتها ملايين المرات , الحياة قصيرة جدا
    Time is short and the list of needs is still long. UN الوقت قصير وقائمة الاحتياجات ما زالت طويلة.
    The subject that will be dealt with at the high-level meeting is vast, and the time is short. UN فالموضوع الذي سيتم تناوله في الاجتماع الرفيع المستوى هو موضوع واسع، والوقت المتاح قصير.
    As some of my colleagues have said, I too acknowledge that time is short. UN وكما قال بعض زملائي، أقر أنا بدوري بأن الوقت ضيق.
    I mean, the world is full of music, and they can't hear it... which is sad because life is short. Open Subtitles أعني، العالم مليء بالموسيقى و هم لا يمكنهم سماعها و هذا في الحقيقة شيء محزن لأن الحياة قصيرة
    It doesn't matter if a girl is short, fat, skinny or tall Open Subtitles ,لا يهم أن كانت الفتاة قصيرة سمينة , نحيلة أو طويلة
    The present fourweek term for each presidency, in the view of some, is short and limiting. UN تعتبر الفترة الحالية المحددة بأربعة أسابيع لكل دورة رئاسية، في نظر البعض، قصيرة ومقيدة.
    The time frame between the present report and the previous one is short, basically a year and one half. UN والمهلة الزمنية الفاصلة بين هذا التقرير وسابقه قصيرة لأنها لا تعدو أن تكون سنة ونصف السنة.
    People always say life is short, but, in fact, life is mostly, of course, very long. Open Subtitles دائماً يقول الناس أنّ الحياة قصيرة ولكن في الواقع، الحياة غالباً وبكل تأكيد طويلة جداً
    I've heard that you collect butterflies, but their life-span is short. Open Subtitles سمعت أنك تجمع الفراشات لكن فترة حياتهم قصيرة
    I know. This is short notice, and I really appreciate it. Open Subtitles الفترة المتوفرة قصيرة وسأقدر الأمر تماماً
    Our concerns are numerous and pressing, and time is short. UN واهتماماتنا عديدة وملحة، ولكن الوقت قصير.
    The time for each President to perform this miraculous job, however, is short. UN غير أن الوقت المتاح لكل رئيس للاضطلاع بهذا العمل المعجز قصير.
    Our draft resolution is short, simple and straightforward. UN ومشروع القرار الذي قدمناه قصير وبسيط ومباشر.
    The author, whom the victim identified, is short, measuring only 1.50 metres, and has no pockmarks on his face. UN أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه.
    As was agreed in the Group, the report is short and factual. UN كما تم الاتفاق في إطار الفريق فإن التقرير قصير ووقائعي.
    However, time is short and I believe that it is more useful to listen to Member States. UN غير أن الوقت ضيق وأعتقد أنه من الأجدى الاستماع إلى الدول الأعضاء.
    But the nesting season is short. Open Subtitles لكن فصلَ العَشْعَشَة قصيرُ
    Everyone thinks that "Andy" is short for "Andrea." Open Subtitles الجميع يعتقد بأن أسم آندي هو اختصار لـ آندريا
    I would note in this connection that the number of candidates whose nominations I have received is short of the minimum number of 28 which it is stipulated, in paragraph 1 (c) of article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, should appear in the list which the Security Council is to establish for transmission to the General Assembly. UN وأود أن أشير في هذا الصدد إلى أن عدد المرشحين الذين تلقيتُ أسماءهم يقل عن الحد الأدنى المحدد في 28 اسما والذي تنص الفقرة 1 (ج) من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة على أنه ينبغي أن يرد في القائمة التي يضعها مجلس الأمن بغرض إحالتها إلى الجمعية العامة.
    ! I'm Maxi Paddy, which is short for Maxine Patricia. Open Subtitles أنا ماكسي بادي .الذي هو إختصار لماكسين باتريشا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more