"is stronger" - Translation from English to Arabic

    • أقوى
        
    • هو الأقوى
        
    Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. UN وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى.
    But it is hard to argue that there is stronger momentum for reform today than there was back then. UN ولكن من الصعب القول أن الرغبة في الإصلاح أقوى منها اليوم عما كانت عليه في ذلك الوقت.
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both preambular and operative paragraphs. UN ويكون التركيز في القرارات على قضايا المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء.
    This tendency is stronger in towns than in villages. UN وهذا الاتجاه أقوى في المدن منه في القرى.
    Not happy until you've found out which of the two is stronger. Open Subtitles لن تهنئي قبل أن تكتشفي أي من الأثنين هو الأقوى
    I've always noticed my waterbending is stronger at night. Open Subtitles لطالما لاحظت بأن تحكمي بالماء أقوى في الليل
    I've always noticed my waterbending is stronger at night. Open Subtitles لطالما لاحظت بأن تحكمي بالماء أقوى في الليل
    But I also know that good is stronger than evil. Open Subtitles ولكني أعلم أيضا أن الجيد هو أقوى من الشر.
    It depends if your brand of magic is stronger than hers. Open Subtitles ذلك يعتمد ما إذا كان سحركِ الخاص أقوى من سحرها
    The impact is stronger in the eastern provinces where food insecurity is higher. UN والأثر أقوى في المقاطعات الشرقية التي ينعدم فيها الأمن الغذائي بشكل أكبر.
    However, we should note that our determination to achieve the MDGs is stronger than ever. UN غير أن علينا أن ندرك أن عزمنا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أقوى من أي وقت مضى.
    The impact is stronger in the eastern provinces, where food insecurity is higher. UN والأثر أقوى في المقاطعات الشرقية التي ينعدم فيها الأمن الغذائي بشكل أكبر.
    The Taliban's position is stronger than ever since they were toppled. UN وموقف طالبان أقوى من أي وقت كان منذ أن أطيح بهم.
    We are well aware that we will achieve those goals only through a renewed multilateral system, integrated in a world organization that is stronger, more egalitarian and with more solidarity. UN وندرك جيدا إننا لن نحقق هذه الأهداف إلا من خلال نظام جديد متعدد الأطراف يتكامل مع منظمة عالمية أقوى وأعدل وأكثر تضامنا.
    Nothing is stronger than words, either spoken or written, and through dialogue we understand one another, to paraphrase the poet. UN ولا يوجد ما هو أقوى من الكلمات، سواء التي تقال أو التي تكتب، وكما قال الشاعر، من خلال الحوار يفهم أحدنا الآخر.
    On the other hand, a person whose case for release is stronger may well be detained because of availability of space. UN ومن جهة أخرى، فإن الشخص الذي تكون لديه دواعٍ أقوى ﻹخلاء سبيله قد يُحتجز بسبب توفر مكان للاحتجاز.
    In the case of Europe, regionalism is stronger than global integration. UN وفي حالة أوروبا نجد أن النزعة الإقليمية أقوى من التكامل العالمي.
    However, our nation today is stronger and more unified than ever before. UN ولكن دولتنا اليوم أقوى وأكثر توحدا من أي وقت مضى.
    What do yöu mean who is stronger, sir? Open Subtitles ما الذي تعنيه بمن هو الأقوى يا سيدي؟
    Droned on about your efforts to determine who is stronger. Open Subtitles دندن بشأن جهودكما لتحديد من هو الأقوى
    But if you wanna hit the weight room right now, we can see which one of us is stronger. Open Subtitles لكنك اذا تريد الذهاب الى غرفة رفع الأثقال الأن سنرى من بيننا هو الأقوى لكنك اذا تريد الذهاب الى غرفة رفع الأثقال الأن سنرى من بيننا هو الأقوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more