"is that he" - Translation from English to Arabic

    • هو أنه
        
    • هو انه
        
    • هي أنه
        
    • هو أنّه
        
    • وهو أنه
        
    • هي أنّه
        
    • أنه قام
        
    • عنه أنه
        
    • هُو أنّه
        
    • هي انه
        
    Our assumption is that he heard from Ben Lowry, Lena's friend. Open Subtitles لدينا الافتراض هو أنه سمع من بن لوري، صديق لينا.
    What we didn't know is that he was wearing a fitness tracker. Open Subtitles ما نحن لا معرفة هو أنه كان يرتدي تعقب اللياقة البدنية.
    What bothers me is that he looks like an old woman. Open Subtitles ما يُضايقنى هو أنه يبدوا مثل امرأة كبيرة في السن
    And we've already established he has one massive character flaw, which is that he hasn't chosen you. Open Subtitles وسبق ان اتفقنا ان لديه عيب فادح جدا والذي هو انه لم يقم بإختيارك انتِ
    The only superpowers he has is that he's still alive. Open Subtitles القوة الخارقة الوحيدة التي لديه هي أنه مازال حياً
    Another surprising matter is that he is following our world closely. Open Subtitles ‫وما فاجأني أيضاً هو أنه يتابع أخبار‬ ‫عالمنا عن كثب‬
    The overall perception of the death of Ojeda Ríos in Puerto Rico is that he was allowed to bleed to death. UN والتصور العام السائد عن موت أوخيدا ريوس في بورتوريكو هو أنه ترك عمدا لينزف حتى الموت.
    What the President is said to have declared publicly is that he will not sign any death warrants during his term. UN وما يُقال إن الرئيس صرح به علناً هو أنه لن يوقّع على أي أمر إعدام خلال فترة ولايته.
    What the President is said to have declared publicly is that he will not sign any death warrant during his term. UN وما يُدَّعى أن الرئيس قاله علناً، هو أنه لن يوقّع على أي أمر إعدام خلال فترة ولايته.
    The reason he gives for this is that he does not have the means to do so. UN والسبب الذي يسوقه صاحب البلاغ لعدم قيامه بذلك هو أنه لا يملك المبلغ المالي اللازم لذلك.
    The difference is that he has been now condemned for activities carried out abroad and that the Government has added charges of a more serious nature. UN والفرق هو أنه يحكم عليه الآن بسبب أنشطة جرت في الخارج وأضافت الحكومة تهماً ذات طابع أكثر خطورة.
    The best part is that he's just kicking the political establishment in the balls. Open Subtitles ‏‏أفضل ما في الأمر هو أنه يوجه ضربة موجعة ‏للمؤسسة السياسية. ‏
    All we know is that he went to the suburbs to try to find his daughter. Open Subtitles كل ما نعرف هو أنه ذهب إلى الضواحي للبحث عن إبنته
    And the irony is that he saw my recklessness as some kind of freedom...'cause it's what he wanted so desperately. Open Subtitles وكانت المفارقة هو أنه اعتبر تهوري نوعاً من الحرية وهذا ما كان يحتاج إليه بشدة
    What Rob didn't tell you is that he got a job offer today. Open Subtitles ما روب لم يخبرك هو أنه حصل على عرض العمل اليوم.
    What you don't know is that he wasn't the only one recruited. Open Subtitles ما لا نعرفه هو انه لم يكن الوحيد الذي تم تجنيده
    All we know is that he was never married, had multiple residences, and was arrested at his tuscan villa. Open Subtitles كل ما نعرفه هو انه لم يتزوج مطلقا لديه مساكن عدة و تم اعتقاله فى فيلته بتوسكن
    The truth is that he did many missions for me. Open Subtitles والحقيقة هي أنه قام بالكثير من المهام بالنسبة لي
    The simple truth is that he made a difference at home and abroad. UN والحقيقة البسيطة هي أنه أحدث أثرا في الداخل والخارج.
    The good thing is that he will be in charge of everything Open Subtitles ما يصبّ في صالحنا هو أنّه سيكون مسئولاً عن كلّ شيء
    One thing he did tell me, however, is that he's your CI. Open Subtitles على أية حال، أخبرني بشيء واحد وهو أنه جاسوس لديك
    That's not the lie. The lie is that he gives a crap about how his wife feels. Open Subtitles هذه ليست الكذبة الكذبة هي أنّه يبالي لشعور زوجته
    The one thing I did know is that he loved his family more than anything. Open Subtitles كل ما اعرفه عنه أنه كان يحب أسرته أكثر من أي شئ آخر
    The relevance is that he is connected to a murder investigation. Open Subtitles صلة الأمر بالموضوع هُو أنّه مُتصل بتحقيق في جريمة قتل.
    look, the only point you need to make... is that he's disappeared without any kind of judicial reviews. Open Subtitles أنظر، النقطة الوحيدة التى نود الوصول لها هي انه أختفى بدون أي نوع من المراجعات القضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more