"is the end" - Translation from English to Arabic

    • هي النهاية
        
    • هو نهاية
        
    • هي نهاية
        
    • هى النهاية
        
    • هو النهاية
        
    • هي النهايه
        
    • هي النّهاية
        
    • النهايةُ
        
    • هي نهايتك
        
    • وحُدّد آخر
        
    And I have no business even coming here, but if this is it, if this is the end... Open Subtitles وليس لي شأن حتى بالمجيء هنا لكن إذا كانت هي هذه إذا كانت هذه هي النهاية
    This is the end of the line for me. Open Subtitles بالنسبة لى هذه هي النهاية هى النهاية بالفعل
    I mean, if this is the end... you know, like, if this is really the end of it all, Open Subtitles هذه هي النهاية أعني هل هذه هي النهاية لحبنا؟
    Today is the end of the International Year of Youth, but it is also the beginning of a new, exciting era for the new generation. UN اليوم هو نهاية السنة الدولية للشباب، إلا أنه أيضاً بداية حقبة جديدة مثيرة للجيل الجديد.
    The target date for full implementation of the OIOS recommendations is the end of 2011. UN والموعد المستهدف للتنفيذ الكامل لتوصيات المكتب هو نهاية عام 2011.
    Well, men, that is the end of the play. Open Subtitles حسناً يا رجال، إن هذه هي نهاية المسرحية.
    Wait. If this is the end, I need to say something. Open Subtitles انتظرى, لو ان هذه هى النهاية اريد ان أقول شيئاً
    Well, Peter, I'm glad you're all right, but I hope this is the end of your skydiving career. Open Subtitles , حسنا , بيتر , أنا مسرور بأنك بخير لكن أتمنى هذه هي النهاية لمهنة قفزك الحر
    No, I am telling you, bunny-face: This is the end. Open Subtitles كلا، أنا أخبركِ يا جميلتي، هذه هي النهاية.
    B.O.B., buddy, this is the end, so I've got a few things to say. Open Subtitles هذه هي النهاية لذلك علي أن أقول بعض الأشياء
    I always considered you to be more than just my nephew, but in the end, and this is the end, you are a disgrace to your bloodline. Open Subtitles دائماً أعتبرتك أكثر من مجرد أبن أختي لكن في النهاية وهذه هي النهاية أنت تتنكر لخط دمائك
    Well, friends to the end, Chon... and this is the end. Open Subtitles جيد, أصدقاء إِلى النهاية، شون و هذه هي النهاية
    There's only "The End" and this is the end Open Subtitles لا توجد بيننا قصة من الأساس هناك فقط النهاية, و هذه هي النهاية
    If this is the end, you should be there. Open Subtitles اذا كانت هذه هي النهاية فيجب ان تكون هناك
    The current target date for closure is the end of 2011. UN والموعد المستهدف حالياً للإغلاق هو نهاية عام 2011.
    The completion date for this phase of the project is the end of 2010. UN وموعد إكمال هذه المرحلة من المشروع هو نهاية عام 2010.
    The estimated completion date of the project is the end of 2001. UN وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001.
    So, this is the end game between the grand alliance. Open Subtitles إذاً.. هذه هي نهاية الامر بين الحليفين العظيمين ؟
    This is the end of the message of the Secretary-General of the United Nations. UN هذه هي نهاية رسالة الأمين العام للأمم المتحدة.
    IF IT IS, I THINK THIS is the end OF ONE. Open Subtitles rlm;"إن كان كذلك، rlm; أعتقد أن هذه هي نهاية أحدها"
    But the part I like best is the end. Open Subtitles لكن الجزء الذى افضله هو النهاية
    waist of time, we don't have much time. I am telling you it is the end. Open Subtitles ضياع وقت، نحن نضيع وقتنا هذه هي النهايه
    I'm sorry... but this is the end. Open Subtitles إنّي آسِفٌ... لكن هذه هي النّهاية.
    I guess this is the end of a beautiful relationship. Open Subtitles أَحْزرُ هذه النهايةُ علاقة جميلة.
    According to our files, this is the end for you. Open Subtitles طبقا لملفاتنا هذه هي نهايتك
    The target completion date is the end of 2013. UN وحُدّد آخر عام 2013 موعدا مستهدفا لإنجاز الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more