"is the role" - Translation from English to Arabic

    • هو دور
        
    • هي دور
        
    • هو الدور
        
    • تتمثل في دور
        
    • وهو دور
        
    • وهي دور
        
    • الدور الذي يضطلع به
        
    • وأكدوا أن إدراك الدور الهام الذي
        
    • فهو دور
        
    • أن إدراك الدور الهام الذي يمكن
        
    • يتمثل في دور
        
    • لهو دور
        
    • الدور الذي تقدم به
        
    • يتمثل في الدور
        
    The first is the role of a single centre of global security, whose decisions are strictly binding for all regional systems. UN اﻷول هو دور المركز الوحيد لﻷمن العالمي، وهو المركز الذي تكون قراراته ملزمة على نحو صارم لجميع اﻷنظمة اﻹقليمية.
    What is the role of product certification and labeling? UN ● ما هو دور الشهادات والعلامات المميزة للمنتجات؟
    What is the role of co-production agreements in developing the domestic industry? UN √ ما هو دور اتفاقات الإنتاج المشترك في تنمية الصناعة المحلية؟
    Appropriately, providing that oversight is the role of the Executive Board. UN ومن المناسب هنا اعتبار أن المراقبة هي دور المجلس التنفيذي.
    What is at issue is the role that the United Nations system can and, in fact, should play in this context. UN والمهم هو الدور الذي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم به، بل ينبغي أن تقوم به في هذا السياق.
    What is the role of international production networks in services? UN :: ما هو دور شبكات الإنتاج الدولية في الخدمات؟
    What is the role of judicial and quasi-judicial mechanisms vis-à-vis economic policy implementation? What are their limits? UN :: ما هو دور الآليات القضائية وشبه القضائية في تنفيذ السياسات الاقتصادية؟ وما هي حدودها؟
    What is the role of corporations, business and industry associations? UN :: ما هو دور رابطات الشركات ومؤسسات الأعمال والصناعة؟
    What is the role that the Member States as a whole will play in the process that should be initiated in order to develop and implement this principle? UN وما هو دور الدول الأعضاء ككل في العملية التي ينبغي البدء بها لتطوير وتنفيذ هذا المبدأ.
    And what is the role of the United Nations in this context? Some of the answers have already been provided. UN وما هو دور الأمم المتحدة في هذا السياق؟ إن بعض الأجوبة قد تم توفيرها بالفعل.
    How would this scale be evaluated? What is the role of national pledges by Annex I Parties in this process? UN ' 2` ما هو دور التعهدات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول في هذه العملية؟
    :: What is the role of international financial institutions in this context? UN :: ما هو دور المؤسسات المالية الدولية في هذا السياق؟
    :: What is the role of South - South cooperation in this process? UN :: ما هو دور التعاون بين الجنوب والجنوب في هذه العملية؟
    What is the role for development banks, nationally, regionally and extra-regionally, in building productive capacities? UN ما هو دور مصارف التنمية، وطنيا وخارج الإقليم، في بناء القدرات الإنتاجية؟
    What is the role of policies at the national, regional and international level to foster such partnerships? What needs to be done to maximize the benefits and minimize the risks associated with them? UN ما هو دور السياسات المُنتهَجَة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز هذه الشراكات؟ وما الذي ينبغي فعله لزيادة الفوائد إلى أقصى حد والتقليل إلى أدنى حد من المخاطر المرتبطة بها؟
    What is the role of women in sound natural resource management and poverty alleviation? UN :: ما هو دور المرأة في إدارة الموارد الطبيعية السليمة والتخفيف من حدة الفقر؟
    The second pillar is the role of the international community in building the capacity of States to protect their own populations. UN والركيزة الثانية هي دور المجتمع الدولي في بناء قدرات الدول على حماية سكانها.
    What is the role envisaged for the media in this respect? UN وما هو الدور المتوخى لوسائط الإعلام في هذا الصدد؟
    A second drawback of the current stakeholder relationships is the role of women in agriculture. UN وثمة عقبة ثانية في العلاقات الحالية بين أصحاب المصلحة تتمثل في دور المرأة في مجال الزراعة.
    An important aspect in this regard within the context of developing countries is the role and status of scavengers and ragpickers. UN وثمة جانب هامة في هذا الشأن داخل البلدان النامية وهو دور وضع جامعي النفايات بجميع أنواعها.
    Another important feature of democratization is the role of non-governmental organizations in contributing to government activities. UN وهناك سمة أخـرى هامة للتحول الديمقـراطي، وهي دور المنظمات غير الحكومية في اﻹســهام في اﻷنشطة الحكومية.
    An important component of STIP reviews is the role of the national counterpart, usually the government agency charged with science and technology. UN ومن المكونات الهامة لاستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار الدور الذي يضطلع به النظير الوطني، وهو عادة ما يكون الوكالة الحكومية المكلفة بالعلم والتكنولوجيا.
    4. A key lesson that has emerged from the implementation of the Beijing Platform for Action is the role of an enabling environment in the promotion of gender equality. UN 4 - وأكدوا أن إدراك الدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به توفير بيئة مواتية لتعزيز المساواة بين الجنسين يشكل أحد الدروس الرئيسية المستخلصة من تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    The second area for attention is the role of regulation and the interface with competition law and policy. UN أما المجال الثاني للاهتمام فهو دور عملية التنظيم والقاسم المشترك مع قوانين وسياسات المنافسة.
    Another important challenge is the role of competition policy. UN وثمة تحدٍ هام آخر يتمثل في دور سياسة المنافسة.
    Less visible but equally important is the role of the health sector in preventing, diagnosing and treating diseases and using existing knowledge better to understand and deal with the impacts of exposure to chemicals. UN ومن الأدوار الأقل بروزاً وإن كانت تتمتع بأهمية متساوية لهو دور قطاع الصحة في منع، وتشخيص الأمراض وعلاجها واستعمال المعارف المتوافرة حالياً لفهم وللتعامل مع آثار التعرض للمواد الكيميائية بصورة أفضل.
    98. An essential element in providing high-quality services in the area of meetings and documentation is the role of interpretation and translation services. UN 98- ومن العناصر الأساسية في توفير خدمات عالية الجودة فيما يتعلق بالاجتماعات والوثائق الدور الذي تقدم به خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    71. One difficulty that the Team has found, although less over time, is the role played by ministries of foreign affairs as the official channels of communication between the United Nations and State authorities. UN 71 - ومن الصعوبات التي وجدها الفريق، وإن كانت تخفّ بمرور الزمن، ما يتمثل في الدور الذي تقوم به وزارات الخارجية بوصفها القناة الرسمية للاتصال بين الأمم المتحدة وسلطات الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more