We must work with similar urgency towards the achievement, through negotiations, of peaceful coexistence between Israelis and Palestinians. | UN | ويجب أن نعمل باستعجال مماثل من أجل تحقيق التعايش السلمي بين الإسرائيليين والفلسطينيين من خلال المفاوضات. |
The costs of failure are too great, not just for Israelis and Palestinians, but for the whole Middle East. | UN | فإن ثمن الإخفاق باهظ، ليس بالنسبة إلى الإسرائيليين والفلسطينيين فحسب، بل بالنسبة إلى الشرق الأوسط في مجموعه. |
The crucial question of borders must be settled only within the framework of political negotiations between Israelis and Palestinians. | UN | إن مسألة الحدود، وهي مسألة أساسية، يجب عدم تسويتها إلا في إطار المفاوضات السياسية بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
It is therefore of pressing importance that Israelis and Palestinians refrain from provocative actions that undermine confidence. | UN | ولذلك من الأهمية الملحة أن يمتنع الإسرائيليون والفلسطينيون عن اتخاذ إجراءات استفزازية تؤدي إلى تقويض الثقة. |
The Middle East peace process is the fruit of the great expectations of Palestinians and Israelis and of all the peoples in the region. | UN | إن عملية السلام في الشرق اﻷوسط ثمرة آمال الفلسطينيين واﻹسرائيليين العريضة بل آمال جميع شعوب المنطقة. |
Altogether, 11 Israelis and 1,053 Palestinians lost their lives in the reporting period. | UN | ولاقى ما مجموعه 11 إسرائيليا و 053 1 فلسطينيا مصرعهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Israelis and Palestinians alike need security. | UN | والإسرائيليون والفلسطينيون على السواء يحتاجون إلى الأمن. |
Among both Israelis and Palestinians, support for reconciliation, peace and coexistence has remained persistently high over the past decade. | UN | والتأييد للمصالحة والسلام والتعايش بين الإسرائيليين والفلسطينيين، على حد سواء، ظل قوياً باستمرار على مدى العقد الماضي. |
A definitive solution to that question must take into account the legitimate concerns of both Israelis and Palestinians. | UN | إن الحل النهائي لتلك المسألة يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الشواغل المشروعة لكل من الإسرائيليين والفلسطينيين. |
These attacks are part of the continuing Palestinian campaign of terror to kill Israelis and weaken Israel. | UN | وتشكل هذه الهجمات جزءا من الحملة الإرهابية الفلسطينية المتواصلة التي تستهدف قتل الإسرائيليين وإضعاف إسرائيل. |
The Seminar was notable for its focus on the role of culture and the media in promoting understanding between Israelis and Palestinians. | UN | وتميزت الحلقة الدراسية بتركيزها على دور الثقافة والإعلام في تعزيز التفاهم بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
Ultimately, it is the Israelis and the Palestinians who must live side by side. | UN | وفي نهاية المطاف، على الإسرائيليين والفلسطينيين أن يعيشوا جنباً إلى جنب. |
Peace will indeed be made by the Israelis and the Palestinians, and by no one else. | UN | السلام سيتحقق فعلا بواسطة الإسرائيليين والفلسطينيين ولا أحد أغيرهم. |
Israelis and Palestinians alike deserve a peaceful, stable and secure future within a framework of two independent States. | UN | إن الإسرائيليين والفلسطينيين على السواء يستحقون مستقبلا يتسم بالسلام والاستقرار والأمن في إطار دولتين مستقلتين. |
All of that is important, but what is necessary is that the Israelis and Palestinians make a strategic decision to put an end to this conflict in their own interests. | UN | كل ذلك هام، لكن من الضروري أن يتخذ الإسرائيليون والفلسطينيون القرار الاستراتيجي بوضع حد لهذا الصراع من أجل مصالحهم. |
Malaysia condemns the blockade imposed by the Israelis and the closing of all border crossings between Israel and the Palestinian territory in Gaza. | UN | إن ماليزيا تدين الحصار الذي يفرضه الإسرائيليون وإغلاق كل المعابر الحدودية بين إسرائيل والأرض الفلسطينية في غزة. |
From that time onward, no one could talk about the Israeli-Palestinian conflict in isolation from this broader context; Israelis and Palestinians are not located on an island in the Indian Ocean. | UN | ومنذ ذلك الوقت، لم يكن بوسع أحد أن يتحدث عن النزاع الفلسطيني اﻹسرائيلي بمعزل عن هذا اﻹطار اﻷوسع؛ إن الفلسطينيين واﻹسرائيليين لا يعيشون في جزيرة في المحيط الهندي. |
From the outbreak of the crisis in September 2000 until 7 May 2002, some 441 Israelis and 1,539 Palestinians have lost their lives. | UN | ومنذ اندلاع الأزمة في أيلول/سبتمبر 2000 حتى 7 أيار/مايو 2002 فقد نحو 441 إسرائيليا و 539 1 فلسطينيا أرواحهم. |
Only Israelis and Palestinians could make the compromises necessary to forge lasting peace or create two States for two peoples. | UN | والإسرائيليون والفلسطينيون هم وحدهم الذين يمكنهم أن يقدموا التنازلات الضرورية لإقامة سلام دائم أو إنشاء دولتين لشعبين. |
Protests and demonstrations against the Wall by Palestinians, Israelis and international activists in the Occupied Palestinian Territory have become a more frequent occurrence as Israel continues and accelerates its construction. | UN | وقد زادت وتيرة الاحتجاجات والتظاهرات التي ينظمها فلسطينيون وإسرائيليون وناشطون دوليون داخل الأرض الفلسطينية المحتلة ضد الجدار مع مواصلة إسرائيل عملية البناء والتعجيل فيها. |
I pay tribute to the Israelis and the Palestinians for having taken this step towards a comprehensive, just and lasting solution. | UN | في الشرق اﻷوسط، نشهد تقدما تاريخيا، وإنني أحيي الاسرائيليين والفلسطينيين على اتخاذهم هذه الخطوة صوب حل شامل عادل دائم. |
The force of the blast killed three Israelis and wounded more than 50 others, several of them critically. | UN | وأدت قوة الانفجار إلى مقتل ثلاثة إسرائيليين وإصابة أكثر من 50 آخرين، أصيب كثير منهم بإصابات خطيرة. |
Also on Tuesday we learned about a suicide bombing in Jerusalem which killed 20 Israelis and injured dozens more. | UN | وقد علمنا يوم الثلاثاء أيضاً بحادث تفجير انتحاري في القدس أدى إلى مقتل 20 إسرائيلياً وإصابة عشرات آخرين. |
The Palestinians, Israelis and other peoples of the Middle East have begun the journey towards a just, lasting and comprehensive peace. | UN | ولقد بدأ الفلسطينيون والاسرائيليون وشعوب أخرى في الشرق اﻷوسط المسيرة نحو تحقيق سلم عادل ودائم وشامل. |
Hamas's firing of rockets at Israeli civilians from within populated Palestinian areas is a war crime that harms both Israelis and Palestinians. | UN | إن إطلاق حماس الصواريخ على المدنيين الإسرائيليين من داخل مناطق فلسطينية مأهولة هو جريمة حرب تلحق الضرر بالإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء. |