"issued at" - Translation from English to Arabic

    • الصادرة في
        
    • الصادر في
        
    • صدر في
        
    • صادر في
        
    • صدرت في
        
    • صادرا في
        
    • الصادر عند
        
    • تصدر في
        
    • يصدر في
        
    • صادرة في
        
    • صدر عقب
        
    • إصداره في
        
    • أصدره في
        
    • الصادر عقب
        
    • أصدر في
        
    (ii) Issuance of the daily Journal of the United Nations, including the daily list of documents issued at Headquarters; UN ' 2` إصدار يومية الأمم المتحدة، بما في ذلك القائمة اليومية للوثائق الصادرة في المقر؛
    (ii) Issuance of the daily Journal of the United Nations, including the daily list of documents issued at Headquarters; UN ' 2` إصدار يومية الأمم المتحدة، بما في ذلك القائمة اليومية للوثائق الصادرة في المقر؛
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    This is a blatant violation of the trilateral statement issued at the conclusion of that summit, whereby both parties agreed to UN فهذا انتهاك صارخ للبيان الثلاثي الصادر في ختام مؤتمر القمة ذاك، الذي اتفقت الأطراف فيه على
    Call upon Afghanistan, issued at the conclusion of the third UN نـداء بشأن أفغانستان، صدر في ختام حلقة العمل اﻹقليمية
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    Daily list of documents issued at Headquarters UN القائمة اليومية بالوثائق الصادرة في المقر
    The Secretary-General himself noted in his annual report issued at the start of the United Nations General Assembly session that Africa today is afflicted by fewer serious armed conflicts then it was just six years ago. UN ولاحظ الأمين العام نفسه في تقريره السنوي الصادر في بداية دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة أن أفريقيا تعصف بها اليوم صراعات مسلحة خطيرة أقل مما كانت عليه الحال قبل مجرد ست سنوات.
    I also have the honour to enclose herewith resolution No. 6425 and the declaration issued at that session concerning the situation in Darfur. UN كما يشرفني أن أرفق طيه القرار رقم 6425 والبيان الصادر في تلك الدورة بشأن الأوضاع في دارفور.
    We would like to share with the Assembly the general outcomes of our discussions, which were reflected in the final joint press statement issued at the end of the conference. UN نود أن أشاطر الجمعية العامة نتائج مناقشاتنا التي تجسدت في البيان الصحفي الختامي المشترك الذي صدر في نهاية المؤتمر.
    Joint communiqué issued at the conclusion of the meeting between the Government of Kenya and the Transitional Federal Government of Somalia UN بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال
    Permits, if they were issued at all, were usually only valid for one gate in the barrier and for a short period of time. UN وغالبا ما تكون التصاريح، إن صدرت في الأساس، صالحة لبوابة واحدة فقط في الحاجز ولفترة قصيرة من الزمن.
    Letter dated 7 July (S/1998/616) from the representative of Brazil addressed to the President of the Security Council, transmitting a communiqué issued at Lisbon on 3 July 1998 by the Community of Portuguese-speaking Countries. UN رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ (S/1998/616) موجهة من ممثل البرازيل إلى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها بيانا صادرا في لشبونة يوم ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    The Forum reaffirmed the value that the region places on this relationship as well as its commitment to the Joint Declaration issued at the conclusion of the Summit. UN وأكد المنتدى مرة أخرى القيمة التي تعطيها المنطقة لهذه العلاقة، فضلا عن التزامه باﻹعلان المشترك الصادر عند اختتام أعمال القمة.
    I wish to affirm the commitment of the Government of Burundi to the implementation of the plan of action to be issued at this gathering. UN وأود أن أؤكد التزام حكومة بوروندي بتنفيذ خطة العمل التي سوف تصدر في هذا اللقاء.
    An output is considered " postponed " if, irrespective of its stage of completion, it was not delivered to primary users by the end of the biennium, even if it is expected to be issued at the beginning of the subsequent biennium. UN ويعتبر الناتج ' ' مؤجلا``، إذا لم يسلَّم إلى المستعملين الرئيسيين قبل نهاية فترة السنتين، بصرف النظر عن المرحلة التي قطعها إنجازه، حتى ولو كان من المتوقع أن يصدر في بداية فترة السنتين التالية.
    Aide-mémoire issued at Belgrade in October 1996 by the UN مذكرة صادرة في بلغراد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ عن جمهورية
    Australia attended the CTBT Friends' Meeting held on the margins of the session of the General Assembly and signed the Joint Ministerial Statement* issued at that meeting. UN حضرت استراليا اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة ووقعت على البيان الوزاري المشترك* الذي صدر عقب ذلك الاجتماع.
    At the time of the present audit, it was expected to be issued at the end of 2004. UN ووقت إجراء هذه العملية لمراجعة الحسابات، كان من المتوقع إصداره في نهاية عام 2004.
    Declaration issued at Berlin on 6 September 1994 by the European Union/Southern Africa Ministerial Conference UN اﻹعـلان الذي أصدره في برلين في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الاتحاد اﻷوروبي/المؤتمر الوزاري للجنوب الافريقي
    Israel wanted nothing more than to achieve a just and lasting peace with its Palestinian neighbours, as had been reflected in the declaration issued at the conclusion of the Sharm al-Sheikh Summit. UN وليس لإسرائيل سوى أمل واحد، هو التوصل إلى إقامة سلام عادل ودائم مع جيرانها الفلسطينيين، وهو ما يبرهن عليه الإعلان الصادر عقب مؤتمر قمة شرم الشيخ.
    The statement issued at the conclusion of the meeting clearly indicated that there was new information, which convinced the meeting to urge my Government UN وأشار البيان الذي أصدر في أعقاب الاجتماع إشارة واضحة الى وجود معلومات جديدة اقنعت المجتمعين بحث حكومتي على

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more