"it's for the" - Translation from English to Arabic

    • إنه من أجل
        
    • هو نحو
        
    • هذا من أجل
        
    • إنها من أجل
        
    • أنه من أجل
        
    • إنه لأجل
        
    • ذلك من أجل
        
    • ومن للحصول على
        
    • هو الحال بالنسبة
        
    • أنه للحصول على
        
    • إنّه من أجل
        
    • انه من اجل
        
    • انه نحو
        
    • انها من اجل
        
    • والأمر متروك
        
    It's for the greater good. I mean, that's our job, right? Open Subtitles إنه من أجل الخير الأعظم أعني، إن هذا عملنا، صحيح؟
    That's not evil. It's for the common good. Open Subtitles هذا ليس عملاً شريراً بل إنه من أجل الصالح العام
    Well, maybe It's for the best. I think he should really move on. Open Subtitles حسناً ، ربما هو نحو الأفضل أعتقد يجب عليه حقاً المضي قدماً
    It's for the best. I'm better at being the bad guy anyway. Open Subtitles هذا من أجل الصالح العام، من الأفضل أن أظلّ الرجل الشرير.
    It's for the job. Prove it. Put some fuzz on those kiwis. Open Subtitles إنها من أجل العمل، أثبت ذلك ضع بعض الكهرباء على خصيتيك
    And I figure if you're not playing, you must really think It's for the best. Open Subtitles وأنا أتصور إنك لم تلعب يجب أنك تعتقد حقاً أنه من أجل المصلحة
    Mi hija, It's for the house 8 Minus 9 and counting Open Subtitles عزيزتي، إنه لأجل المنزل 8 ناقص 9 وها هي تُحسب
    It's for the bike, the wheel. Free publicity. Open Subtitles إنه من أجل الدراجة ، العجلة دعاية مجانية
    I'm sorry you had to go through all this. It's for the greater good. Open Subtitles يؤسفني أن تمري بكل هذا إنه من أجل المصلحة العامة
    Partly curiosity, partly a sense of adventure, but mostly I think It's for the fame and the money. Open Subtitles بشكل جزئى, فضول و بشكل آخر للإحساس بالمغامرة لكن فى الغالب أعتقد إنه من أجل الشهرة و المال
    It's for the dust... or whatever reason you want. Open Subtitles إنه من أجل الأتربة أو لأي سبب تشاء
    Now, I think It's for the best if Mr. Dunbar never learns of the role he played in prompting this most recent activity. Open Subtitles الآن، أعتقد هو نحو الأفضل إذا السّيدِ Dunbar أبداً لا يَتعلّمُ الدورِ لَعبَ في دَفْع هذا النشاط الأحدث.
    And I agree, It's for the best. Open Subtitles وأنا أوافق، هو نحو الأفضل.
    Oh, It's for the best. Open Subtitles أوه، هو نحو الأفضل.
    But we're not together. But It's for the best. Open Subtitles لكننا لسنا معاً لكن هذا من أجل خير الجميع
    It's for the presentation next week. What do you think? Open Subtitles هذا من أجل العرض التقديمي الأسبوع القادم
    Please, don't take it. Please. It's for the baby, please! Open Subtitles أرجوك ، لا تأخذها ، أرجوك إنها من أجل الصغيرة ، أرجوك
    It's not nice to take the church car. It's for the dead. Open Subtitles ليس من اللطيف إستقلال سيارة الكنيسة إنها من أجل الموتى
    I'm not so sure Jack always thinks It's for the better. Open Subtitles لست متأكده ( جاك ) يعتقد أنه من أجل الأفضل
    - It's for the baby. Show him what our lives were like before he came along. You like it? Open Subtitles إنه لأجل الطفل، سأريه كيف كانت حياتنا قبل أن يلد، هل يعجبك؟
    I know a few parents won't be happy, but they have to understand It's for the greater good. Open Subtitles أعرف أن بعض الآباء لن يكونوا سعيدين لكن يجب عليهم فهم ذلك من أجل المصلحة العامة
    It's for the best. Open Subtitles ومن للحصول على أفضل.
    It's for the families of soldiers and veterans. Open Subtitles هو الحال بالنسبة لعائلات من الجنود والمحاربين القدامى.
    I know you'll come to see that It's for the best. Open Subtitles وأنا أعلم أنك سوف تأتي لترى أنه للحصول على أفضل.
    Of course. It's for the crowd. Open Subtitles إنّه من أجل الجمهور
    We have no interest in keeping the vaccine to ourselves. It's for the world. Open Subtitles لا يوجد لدينا اي نيه للاحتفاظ .باللقاح لانفسنا , انه من اجل العالم
    It's for the best, I'm sure. Open Subtitles انه نحو الأفضل , أنامتأكّد.
    It's for the SHERIFF. Open Subtitles انها من اجل الشريف
    It's for the baby, and I didn't buy it. Open Subtitles والأمر متروك للطفل، وأنا لم شرائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more